"makes any sense" - Translation from English to Arabic

    • منطقي
        
    • يجعل أي معنى
        
    • يبدو منطقياً
        
    • منطقيّ
        
    • يجعل أيّ إحساس
        
    • يبدو منطقيّاً
        
    • له أي معنى
        
    • له معنى
        
    • تبدو منطقية
        
    • لها معنى
        
    • معنى على الإطلاق
        
    • يبدو معقولاً
        
    • منطقيًا
        
    • يجعله منطقياً
        
    You have those rare moments clarity, which flashes with the universe makes any sense, and you desperately trying to hold. Open Subtitles عندما تحصل على تلك اللحظات النادرة من الوضوح تلك الومضات عندما يكون الكون منطقي .تحاول بيأس التمسك بها
    Hank, Parker, even my friendship with Angela, none of it makes any sense. Open Subtitles هانك و باركر حتى صداقتي مع أنجيلا لا شيء من هذا منطقي
    I don't know if that makes any sense. Of course it does. Open Subtitles .لا أعرف إن كان هذا منطقياً - .بالطبع هذا منطقي -
    There's nothing about what she remembers that makes any sense. Open Subtitles لا يوجد شيء عما تتذكره الذي يجعل أي معنى.
    I don't know, focused, connected to me, if that makes any sense. Open Subtitles لا أدري، مركز و متصل بي إن كان هذا يبدو منطقياً
    I mean, he could've meant to roofie her, but roofied them both instead, not that that makes any sense. Open Subtitles أعني، لقد إستطاع تخديرها، لكن خدّر كِليهما. ليس ذلك منطقيّ.
    If that makes any sense to you, please tell me. Open Subtitles اذا كان ذلك منطقي لك , ارجوك اخبرني ..
    I've been on the phone for hours with every test supervisor in five countries, and none of this makes any sense. Open Subtitles كنت اتحدث على الهاتف لساعات مع كل مشرف من خمس دول مختلفة وكل هذا غير منطقي
    Well, nothing makes any sense with this guy. Open Subtitles حسناً, لا يوجد أي شيء منطقي مع هذا الرجل
    I don't know how to tell you this, but nothing they just said makes any sense. Open Subtitles لا اعرف كيف اخبرك ذلك، لكن لا شيء مما قالوه منطقي.
    I-I wish I could help you, but none of this makes any sense. Open Subtitles أتمنى لو أمكنني مساعدتك, لكن لا شيء من هذا منطقي.
    Most likely with a hot beverage of some sort to disguise the bitterness, like a coffee or tea. None of this makes any sense, though. Open Subtitles معَ بعض الشراب المر الحار مثل القهوة او الشاي بالرغم من انَ لاشئ من هذا منطقي
    And maybe your family's family is your family, if that makes any sense. Open Subtitles و ممكن عائلة عائلتك هي عائلتك إذا كان هذا يجعل أي معنى.
    Because none of this makes any sense. Open Subtitles لأن لا شيء من هذا يجعل أي معنى.
    I'm so tired, I don't know if that even makes any sense. Open Subtitles أنا متعب للغاية، لدرجة عدم معرفتي إذا كان هذا يبدو منطقياً
    Look, to me, none of this makes any sense, but right now I'm thinking whatever comes out of that, it's not something that we should trust. Open Subtitles بالنسبة لي، لا شيء من هذا يبدو منطقياً والآن أعتقد أن أي شيء يخرج من ذلك الشيء لا يجب أن نثق به
    He's a boy scout. None of this makes any sense, Cole. Open Subtitles إنّه فتى كشّافة، لا شيء من هذا منطقيّ يا (كول)
    Nothing that's happened here makes any sense. Open Subtitles لا شيء الذي حادث هنا يجعل أيّ إحساس.
    I like you. Nothing you say makes any sense. Open Subtitles أنا أحبّكَ فلا شيء مما تقوله يبدو منطقيّاً
    She's right, Dad. None of this makes any sense. Open Subtitles انها محقه يا ابي لا شيء من هذا له أي معنى
    Sort of a peasant girl, if that makes any sense. Open Subtitles ،يبدو أنها فتاة فلاحة إن كان لهذا له معنى
    It's the only theory that makes any sense right now. Open Subtitles إنها النظرية الوحيدة التي تبدو منطقية في الوقت الحالي
    I'm sorry, but there's no other version of this story that makes any sense. Open Subtitles أسفة ، لكن لا توجد نسخة أخرى لهذه القصة يكون لها معنى
    Nothing this year makes any sense to me at all. Open Subtitles لا شيء في هذهِ السنة له معنى على الإطلاق
    None of this makes any sense. He just hurt his arm, dad. Open Subtitles لاشيء مِن هذا يبدو معقولاً لقد أذى ذراعه فقط، أبي
    Ashley, you're the only thing that makes any sense to me. Open Subtitles اشلي، انتِ الشئ الوحيد الذي يبدو منطقيًا لى
    No, but it's the only thing that makes any sense. Open Subtitles لا , لكن انه الأمر الوحيد الذي يجعله منطقياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more