"makes me look" - Translation from English to Arabic

    • يجعلني أبدو
        
    • تجعلني أبدو
        
    • يجعلني تبدو
        
    • يجعلني ابدو
        
    • تجعلني ابدو
        
    • سيجعلني أبدو
        
    • يجعلنى أبدو
        
    • يَجْعلُني أَبْدو
        
    • تجعلنى أبدو
        
    • يجعلني أبدوا
        
    • يجعلني ننظر
        
    Green brings out my eyes, but purple makes me look older. Open Subtitles اللون الأخضر يُبرز عينيّ، لكن الأرجواني يجعلني أبدو أكبر عمراً.
    You're ignoring the larger issue, this makes me, look bad. Open Subtitles إنّك تتجاهلين المشكلة الأكبر، إنّ هذا يجعلني أبدو سيئاً
    And by confessing', he makes me look like the monster if I punish him. Open Subtitles و بأعترافه يجعلني أبدو كالشريرة لو عاقبته
    It's a weak move. makes me look weak by association. Open Subtitles أنها حركة ضعيفة، تجعلني أبدو ضعيفة امام مساعديني
    Because the truth made me look bad, whereas a ridiculous bald-faced lie makes me look good. Open Subtitles لأن الحقيقة لكانت جعلتني أبدو سيئًا بينما كذبة سخيفة وقحة تجعلني أبدو جيدًا
    Yeah, well every time you come up with something, it makes me look like a liar. Open Subtitles نعم، حسنا في كل مرة أن تأتي بشيء، يجعلني تبدو وكأنها كذاب.
    I need something that makes me look professional, capable.. Open Subtitles اريد شيئاً يجعلني ابدو ذو خبرة بالعمل ومؤهلة
    Look, I want to go on your boat, but this thing makes me look like an idiot. Open Subtitles انظر، أريد الصعود على متن قاربك، لكن هذا الشيء يجعلني أبدو كالأحمق.
    This whole Rainer thing I know it makes me look kind of insane, but I have questions for him. Open Subtitles أمر راينر هذا أعلم أنه يجعلني أبدو مجنونة نوعا ما ، لكن لدي أسئلة لأطرحها عليه
    My mom says that it makes me look like a boy or a girl who doesn't like boys. Open Subtitles أمّي قالت أنه يجعلني أبدو كفتى أو فتاة لا تنجذب للصبيان.
    Unfortunately, I already have a lover that makes me look pregnant. Open Subtitles للأسف, لدي بالفعل معشوق يجعلني أبدو حامل.
    Lohan mess. And makes me look like a bottom feeder. Open Subtitles . و لدي فوضى ، و يجعلني أبدو بشكل غير لائق
    Diaz, I gave you this detail, which means all of this... officers dumping their prisoners and disappearing, bodies left alone in squad cars... it makes me look bad. Open Subtitles ضباط يلقون سجنائهم و يختفون سجناء يتركون لوحدهم في سيارة دورية.. يجعلني أبدو سيئ.
    Which tie makes me look like a guy who likes sofas? Open Subtitles أياً من ربطة عنق تجعلني أبدو كشخص يحب الأرائك؟
    If I learned two things, it's that the camera makes me look guilty. Open Subtitles لو تعلمت شيئان فهو أن الكاميرا تجعلني أبدو مُذنبة
    makes me look extra-psychic, don't you think? Open Subtitles تجعلني أبدو كوسيطة روحانية استثنائية , ألا تظنين ذلك ؟
    I shave my head because it makes me look cool and tough.. Open Subtitles أنا يحلق رأسي لأنه يجعلني تبدو باردة وصعبة ..
    makes me look bad, like I can't take care of myself, you know? Open Subtitles ما يجعلني ابدو سيئاً كأنني لا استطيع الاعتناء بنفسي
    They use this old shot of me. It makes me look jowly. Open Subtitles يستخدمون هذه الصوره القديمه تجعلني ابدو ممتلئ الخدين
    It makes me look bad. Oh. Although I might finally be rich enough not to care. Open Subtitles سيجعلني أبدو سيئة، رغم أنني سأصبح أخيراً ثرية كفاية بحيث إن هذا لا يهمني
    I brought you into Plainclothes because you're my cousin, but this kind of bullshit makes me look bad. Open Subtitles لقد أحضرتك إلى العمل لإنك إبن عمى لكن هذا الهراء يجعلنى أبدو سيئاً
    It's this fur that makes me look big! Open Subtitles هو هذا الفراءِ الذي يَجْعلُني أَبْدو كبيراً!
    But it makes me look slender, right? Open Subtitles لكنها تجعلنى أبدو نحيلاً ، أليس كذلك ؟
    That makes me look crazy. Open Subtitles هذا يجعلني أبدوا مجنوناً
    Now, I know two years in the pool house makes me look a little a nut, but I'll say two things. Open Subtitles الآن، وأنا أعلم سنتين في البيت بركة يجعلني ننظر قليلا الجوز، ولكن أنا أقول شيئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more