The Committee decided to await receipt of further comments prior to making a decision on this matter. | UN | وقررت اللجنة أن تنتظر إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار بشأن هذه القضية. |
The Committee decided to await receipt of further comments prior to making a decision on this matter. | UN | وقررت اللجنة أن تنتظر إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار بشأن هذه القضية. |
The Committee decided to await receipt of further information prior to making a decision on this matter. | UN | وقررت اللجنة أن تنتظر إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار بشأن هذه القضية. |
The Committee may wish to await receipt of comments prior to making a decision on this matter. | UN | وقد تود اللجنة عدم اتخاذ أي قرار بشأن هذه القضية ريثما تردها تعليقات صاحب البلاغ. |
Nevertheless, some delegations stated that the objective of reaching consensus should not stand in the way of making a decision. | UN | ومع ذلك، أشار بعض الوفود إلى ضرورة ألا يكون الهدف المتمثل في التوصل إلى توافق في الآراء عقبة أمام اتخاذ مقرر. |
The Committee decided to await receipt of further information prior to making a decision on this matter. | UN | وقررت اللجنة أن تنتظر إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار بشأن هذه القضية. |
The Committee decided to await receipt of further information prior to making a decision on this matter. | UN | وقررت اللجنة أن تنتظر إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار بشأن هذه القضية. |
The Committee decided to await receipt of further information prior to making a decision on this matter. | UN | وقررت اللجنة أن تنتظر إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار بشأن هذه القضية. |
The Committee decided to await receipt of further information prior to making a decision on this matter. | UN | وقررت اللجنة أن تنتظر إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار بشأن هذه القضية. |
The Committee decided to await receipt of further comments prior to making a decision on this matter. | UN | وقررت اللجنة أن تنتظر إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار بشأن هذه القضية. |
The Committee may wish to await receipt of comments prior to making a decision on this matter. | UN | وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية. |
When making a decision on expulsion, account shall be taken of personal, family, economic and other circumstances. | UN | وتراعى لدى اتخاذ قرار الطرد الظروف الشخصية والأسرية والاقتصادية وغيرها. |
I take it that making a decision on this question today is not possible and this question requires further consultation. | UN | أعتقد أنني أفهم أنه لن يكون ممكناً اليوم اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة، وأن المسألة تحتاج إلى مزيد من المشاورات. |
The country's firm commitment to improving the promotion and protection of human rights and the acceptance of the programme methodology are also elements which are considered in making a decision. | UN | كذلك فإن الالتزام الثابت من جانب البلد بتحسين عملية تعزيز وحماية حقوق الإنسان وقبول المنهجية الخاصة بالبرامج هما عنصران أيضاً يوضعان في الاعتبار عند اتخاذ قرار في هذا الشأن. |
The Committee may wish to await receipt of comments prior to making a decision on this matter. | UN | وقد تود اللجنة عدم اتخاذ أي قرار بشأن هذه المسألة ريثما تردها تعليقات صاحب البلاغ. |
The Committee may wish to wait for a response from the State party prior to making a decision in this case. | UN | وقد تود اللجنة انتظار رد الدولة الطرف قبل اتخاذ أي قرار بشأن هذه القضية. |
Some experts recommended the use of specialized communication techniques to convince policymakers to use scientific data prior to making a decision. | UN | وأوصى بعض الخبراء باستخدام تقنيات اتصال تخصصية لإقناع راسمي السياسات باستخدام المعلومات العلمية قبل اتخاذ أي قرار. |
Background: The COP/MOP, by its decision 27/CMP.1, decided to begin consideration of the issue of an amendment to the Kyoto Protocol in respect of procedures and mechanisms relating to compliance in terms of Article 18, with a view to making a decision by its third session. | UN | 27/م إ أ-1، الشروع في النظر في مسألة إدخال تعديل على بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بالإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بمقتضى المادة 18، بغية اتخاذ مقرر في هذا الشأن في دورته الثالثة. |
24. The representative of Pakistan said that questions were asked by the Committee to be informed before making a decision. | UN | 24 - وقال ممثل باكستان إن الأسئلة موجهة من اللجنة لكي تحصل على معلومات قبل أن تتخذ قرارا. |
Kazakhstan would follow the developments of the Court before making a decision to join it. | UN | وقال إن كازاخستان ستتابع ما يطرأ من تطورات على المحكمة قبل أن تتخذ قراراً بشأن الانضمام إليها. |
If you think it's tough making a decision where to buy your stuff today how tough do you think it is when there's only one provider and it's the state. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد انه من الصعب اتخاذ القرار من أين ستشتري أغراضك اليوم كيف تكون صعبة برأيك عندما يكون هناك فقط |
33. For companies and financial institutions to be comfortable in making a decision to invest, risk factors need to be assessed. | UN | ٣٣ - ويتعين أن تقيم الشركات والمؤسسات المالية عوامل المخاطر وذلك لكي تشعر بالارتياح في اتخاذها قرار الاستثمار. |
(e) Before making a decision under article 110, paragraph 5, the Presidency shall hear the Prosecutor. | UN | (هـ) تستمع هيئة المحكمة الى رأي المدعي العام، وذلك قبل اتخاذها قرارا بموجب الفقرة 5 من المادة 110. |
He's having trouble making a decision. | Open Subtitles | لديه مشاكل في إتخاذ قرار |