"making the united nations" - Translation from English to Arabic

    • إعمال مبادئ الأمم المتحدة
        
    • جعل الأمم المتحدة
        
    • بجعل الأمم المتحدة
        
    • لجعل الأمم المتحدة
        
    • تحويل الأمم المتحدة إلى
        
    • وجعل الأمم المتحدة
        
    • جعل اﻷمم المتحدة منظمة
        
    making the United Nations guidelines on crime prevention work UN إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    making the United Nations guidelines on crime prevention work UN إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    General discussion on making the United Nations guidelines on crime prevention work UN المناقشة العامة حول إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة
    The Secretary-General deserves credit for making the United Nations both leaner and more effective. UN ويستحق الأمين العام كل تقدير لأنه جعل الأمم المتحدة أداة يعتمد عليها وجعلها أكثر فعالية.
    That brings me to the matter of making the United Nations an Organization better suited to meet the challenges of the twenty-first century. UN وينقلني ذلك إلى مسألة جعل الأمم المتحدة منظمة أكثر قدرة على مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    In conclusion, we reaffirm our commitment to making the United Nations and the disarmament machinery able to deliver tangible results. UN في الختام، نؤكد من جديد على التزامنا بجعل الأمم المتحدة وآلية نزع السلاح قادرتين على تحقيق نتائج ملموسة.
    Working paper prepared by the Secretariat on making the United Nations guidelines on crime prevention work UN ورقة عمل من إعداد الأمانة عن إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    Agenda item 5. making the United Nations guidelines on crime prevention work UN البند 5 من جدول الأعمال: إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    making the United Nations guidelines on crime prevention work UN إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    5. making the United Nations guidelines on crime prevention work. UN 5 - إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة.
    making the United Nations guidelines in UN إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية
    making the United Nations guidelines on UN إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية
    The solution is to be found in working together and making the United Nations a strong pivot for achieving an equitable international socio-economic and political order. UN فالحل يكمن في العمل سويا وفي جعل الأمم المتحدة محورا قويا من أجل التوصل إلى نظام اجتماعي واقتصادي وسياسي دولي عادل.
    Solomon Islands also extends its gratitude to Secretary-General Kofi Annan for his vision, dedication and leadership in making the United Nations relevant and responsive to today's threats. UN كما تعرب جزر سليمان عن امتنانها للأمين العام السيد كوفي عنان على تبصره وتفانيه وقيادته في جعل الأمم المتحدة ذات أهمية وقادرة على الاستجابة للتهديدات الحالية.
    The reform efforts that have already been set in motion by the Secretary-General must be intensified and deepened with a view to making the United Nations stronger, more effective and more efficient. UN فجهود الإصلاح التي أطلقها الأمين العام بالفعل يجب أن تُكثّف وتُعمّق بهدف جعل الأمم المتحدة أكثر قوة وفعالية وكفاءة.
    The United States supports making the United Nations even more effective, efficient and accountable. UN إن الولايات المتحدة تؤيد جعل الأمم المتحدة محفلا أكثر فعالية وكفاءة وخضوعا للمحاسبة.
    We in Ethiopia will continue to contribute our share to the greater nurturing of multilateralism and to making the United Nations an effective custodian of those values. UN ونحن، في إثيوبيا سنواصل المساهمة بنصيبنا في زيادة إثراء التعددية وفي جعل الأمم المتحدة راعية فعالة لتلك القيم.
    In addition, appreciation was expressed for the emphasis on making the United Nations more results-based. UN وفضلا عن ذلك، أعرب عن التقدير لتركيز الاهتمام على جعل الأمم المتحدة تستند بدرجة أكبر إلى تحقيق النتائج.
    Australia remains firmly committed to making the United Nations stronger. UN وتظل أستراليا ملتزمة تماما بجعل الأمم المتحدة أكثر قوة.
    Improved human resources management is key to making the United Nations responsive and relevant to its environment; UN وتحسين إدارة الموارد البشرية أمر أساسي لجعل الأمم المتحدة سريعة الاستجابة لبيئتها ووثيقة الصلة بها؛
    We must avoid making the United Nations an immutable historic monument, but rather turn it into a dynamic organization. UN ويجب علينا تفادي تحويل الأمم المتحدة إلى أثر تاريخي غير قابل للتغيير بل يجب أن نجعلها منظمة دينامية.
    making the United Nations more effective in maintaining peace and security is another important task before us. UN وجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية في صون السلم والأمن مهمة أخرى هامة تنتظرنا.
    1. making the United Nations effective: Benjamin Ferencz at the United Nations UN ١ - جعل اﻷمم المتحدة منظمة فعالة: بنجامين فيرنيز في اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more