"malaysia's" - Translation from English to Arabic

    • ماليزيا
        
    • لماليزيا
        
    • الماليزية
        
    • الماليزي
        
    • بماليزيا
        
    Malaysia's efforts in that regard will not cease here. UN ولن تتوقف جهود ماليزيا في هذا الصدد عند ذلك الحد.
    Let me take this opportunity to briefly outline Malaysia's position regarding these five key issues. UN دعوني اغتنم هذه الفرصة لأبرز بخطوط عامة موقف ماليزيا فيما يتعلق بهذه المسائل الرئيسية الخمس.
    It noted Malaysia's long-term investments in healthcare, infrastructure, education and its comprehensive human rights protection system. UN وأحاطت علماً باستثمارات ماليزيا الطويلة الأجل في الرعاية الصحية والبنية الأساسية ونظامها الشامل لحماية حقوق الإنسان.
    That achievement complemented the success of Malaysia's other financial policies aimed at sustainable economic development. UN ويعد هذا المجال إضافة إلى نجاح السياسات المالية الأخرى لماليزيا والتي تهدف إلى تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Malaysia's total land mass is 329,758 km2. UN ويبلغ مجموع مساحة الأراضي الماليزية 758 329 كم2.
    Under Malaysia's Economic Transformation Programme, agriculture had been identified as one of the 12 National Key Result Areas; one priority was ensuring that local rice production could meet 70 per cent of the nation's needs. UN ويحدد البرنامج الماليزي للتحويل الاقتصادي الزراعة كأحد المجالات الوطنية الـ 12 للنتائج الرئيسية. وتتمثل إحدى الأولويات في ضمان أن يلبي الإنتاج المحلي للأرز 70 في المائة من احتياجات البلاد.
    Malaysia's Immigration Act of 1959 made no distinction between refugees, asylum seekers, stateless persons and illegal immigrants. UN ولا يميز قانون الهجرة لعام 1959 في ماليزيا بين اللاجئين وملتمسي اللجوء وعديمي الجنسية والمهاجرين غير الشرعيين.
    She suggested that the definition should include sovereign rulers who acted as Heads of State, such as, in Malaysia's case, the King. UN وهي تقترح أن يُدرج في هذا التعريف الحكام ذوو السيادة الذين يعملون بوصفهم رؤساء دول ومن ذلك مثلاً الملك في حالة ماليزيا.
    The reviewers welcome Malaysia's indications that future extradition treaties are tailored to be consistent with UNCAC provisions. UN ويرحب المستعرِضون بإشارة ماليزيا إلى أنَّ معاهدات تسليم المطلوبين المقبلة سوف تصاغ خصيصا لتتسق مع أحكام الاتفاقية.
    Malaysia's so-called step backward is being taken to insulate rather than to isolate the country. UN إن ما تسمى بالخطوة إلى الوراء التي اتخذتها ماليزيا قد اتخذت لحماية البلــد وليس عزله.
    Ministers also welcomed Malaysia's initiative to establish the Southeast Asia Regional Centre for Counter-Terrorism (SEARCCT). UN ورحب الوزراء أيضا بمبادرة ماليزيا الرامية إلى إنشاء المركز الإقليمي لجنوب شرقي آسيا لمكافحة الإرهاب.
    Malaysia's candidature to the Human Rights Council Aide-memoire UN ترشيح ماليزيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Comprehensive steps were being taken by Malaysia's National Anti-Drug Agency to create a drug-free generation by 2023. UN وتتخذ الوكالة الوطنية لمكافحة المخدرات في ماليزيا خطوات شاملة لخلق جيل لا يتعاطى المخدرات بحلول عام 2023.
    In that respect, I wish to assure you of Malaysia's full support for your presidency. UN في ذلك الصدد، أود أن أؤكد دعم ماليزيا الكامل لرئاستكم.
    Let me conclude by reaffirming Malaysia's commitment to the attainment of general and complete disarmament under strict and effective international control. UN وختاما، أود إعادة تأكيد التزام ماليزيا بتحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية فعالة ومشددة.
    Let me assure him of Malaysia's full support for his presidency. UN وأود أن أؤكد له دعم ماليزيا الكامل لرئاسته.
    Let me also reiterate Malaysia's commitment to doing our part in our collective endeavour. UN وأود أيضاً أن أجدد التأكيد على التزام ماليزيا بتأدية دورنا في مسعانا الجماعي.
    :: It has always been Malaysia's main concern in taking care of the well-being of the senior citizens. UN :: وما برح الشاغل الرئيسي لماليزيا يتمثل دوما في رعاية كبار السن من المواطنين ورفاههم.
    The allocation for social development programmes represents 13.1 per cent of Malaysia’s total development budget. UN وتمثــل الميزانيــة المخصصــة لــبرامج التنــمية الاجتماعية ١٣,١ في المائة من إجمالي الميزانية اﻹنمائية لماليزيا.
    Several of Malaysia's reservations to human rights treaties had been perceived by other States parties as incompatible with the object and purpose of those instruments. UN وقال إن عدة تحفظات لماليزيا على معاهدات حقوق الإنسان قد اعتبرتها دول أطراف أخرى متعارضة مع غرض ومقصد تلك الصكوك.
    Malaysia’s youth programmes were fully integrated into other social development programmes. UN وقد أدرجت برامج الشباب الماليزية في سائر برامج التنمية الاجتماعية.
    In line with article IV of the Convention, Malaysia is currently finalizing a biological weapons bill, which will be part of Malaysia's legislative framework to ensure effective implementation of the BWC. UN وتماشيا مع المادة الرابعة من الاتفاقية، تضع ماليزيا حاليا اللمسات الأخيرة على مشروع قانون للأسلحة البيولوجية سيكون جزءا من الإطار التشريعي الماليزي لضمان التنفيذ الفعال لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    On behalf of his delegation, he thanked all who had contributed to Malaysia's review. UN وأعرب، باسم وفده، عن الشكر لجميع من ساهموا في الاستعراض المتعلق بماليزيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more