"male and" - Translation from English to Arabic

    • الذكور و
        
    • والذكور
        
    • والرجال
        
    • ذكور و
        
    • من الذكور
        
    • للذكور و
        
    • نسبة الذكور
        
    • الذكور أو
        
    • طالبا و
        
    • الرجال و
        
    • ذكوراً
        
    • رجلا و
        
    • رجلاً أم
        
    • الذكور عن
        
    • للذكر والأنثى
        
    In 1996, there were 486 members of the paid labour force, 330 male and 156 female. UN ففي عام ١٩٩٦، كان هناك ٤٨٦ عضوا من قوة العمل المأجورة منهم ٠٣٣ من الذكور و ٦٥١ من اﻹناث.
    Of the 70 professional, technical and related workers, 27 were male and 43 female. UN ومن بين المهنيين والتقنيين والعاملين في المهن ذات الصلة البالغ عددهم ٧٠، هناك ٢٧ من الذكور و ٤٣ من اﻹناث.
    The conditions for women were generally better, and there was a strict separation between male and female detainees. UN أما ظروف النساء فهي أفضل عموماً، وثمة صرامة في الفصل بين الإناث والذكور المحتجزين.
    This will, for instance, often require privacy as well as separate male and female facilities when these are shared; UN وغالباً ما تتطلب المقبولية كفالة الخصوصية وكذلك إقامة مرافق منفصلة للنساء والرجال عند تقاسم هذه الأماكن؛
    Of the civilian officers, 71 are male and 44 are female. UN ومن بين الضباط المدنيين يوجد 71 ذكور و 44 إناث.
    Participation rates for different age groups, male and female, by year UN معدلات المشاركة المرتبطة بالعمر لكل من الذكور والإناث بحسب السنوات
    The school life expectancy for primary to tertiary education is 13 years for male and 14 years for female. UN وتبلغ المدة المتوقعة للدراسة من التعليم الابتدائي إلى التعليم العالي 13 عاما للذكور و 14 عاما للإناث.
    The staff gender ratio was 63 per cent male and 37 per cent female. UN وكانت نسبة توزيع الجنسين بين الموظفين 63 في المائة من الذكور و 37 في المائة من الإناث.
    Participation by gender was balanced, with 51.8 per cent male and 48.2 per cent female. UN وكانت المشاركة بحسب نوع الجنس متوازنة بمشاركة 51.8 بالمائة من الذكور و 48.2 بالمائة من الإناث.
    The gender breakdown is 58 per cent male and 42 per cent female. UN وتوزع تلك الحالات حسب نوع الجنس بواقع 58 في المائة من الذكور و 42 في المائة من الإناث.
    The above table highlights the substantial disparity between the total number of male and female pupils. UN يتبين من هذا الجدول وجود فارق كبير في إعداد الإناث والذكور.
    Governmental efforts to provide separate cells for female, male and juvenile prisoners continue to be hampered by limited resources. UN وما زالت الموارد المحدودة تعرقل الجهود الحكومية لتوفير زنزانات مستقلة للسجناء من الإناث والذكور والأحداث.
    Only in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States has the gap between male and female life expectancy widened significantly. UN ولم تتسع الفجوة في العمر المتوقع بين اﻹناث والذكور اتساعا كبيرا إلا في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    The knowledge was measured by asking the subjects, male and female, what methods they were aware of or had heard of to delay or avoid a pregnancy. UN وجرى القياس بسؤال من جرت مقابلتهم من النساء والرجال عن الوسيلة التي يعرفونها أو التي سمعوا عنها لتأخير الحمل أو تجنبه.
    The Jaime Guzmán E. Foundation is basically formed by male and female professionals who work in the areas of public policy, public opinion and young people's education. UN تتكون مؤسسة جايم غوزمان أساسا من فنيين من النساء والرجال يعملون في مجالات السياسة العامة، والرأي العام، وتثقيف الشباب.
    You've got 9 victims, male and female, various ages and ethnicities. Open Subtitles لديكم 9 ضحايا، ذكور و أناث أعمارُ و أعراقٌ مختلفة
    The Act prohibits discrimination between male and female employees involving failure to make equal pay for equal work. UN ويحظر القانون التمييز بين الموظفين من الذكور والإناث فيما يتعلق بدفع أجر متساوٍٍ لقاء العمل المتساوي.
    The gender ratio of staff at the Professional level and above is 64 per cent male and 36 per cent female. UN أما النسبة بين الجنسين في صفوف موظفي الفئة الفنية وما فوقها، فهي 64 في المائة للذكور و 36 في المائة للإناث.
    The gender balance was 84.2 per cent male and 15.8 per cent female, in line with the situation in 2011. UN وكانت نسبة الذكور 84.2 في المائة مقابل 15.8 في المائة للإناث، كما كان عليه الوضع في عام 2011.
    The expenditure rate per individual is the same for male and female students in the public education or in other words in the state education. UN لا يوجد اختلاف في معدل الإنفاق على كل فرد بالنسبة إلى التلامذة الذكور أو الإناث في التعليم الرسمي أي التابع للدولة.
    In 2004, 26 male and 17 female scholarship recipients had completed their studies. UN ففي عام 2004، حصل 26 طالبا و 17 طالبة على منح وأكملوا دراستهم.
    Likewise, in 14 registered unions, there are 245816 male and 115463 female members. UN وبالمثل هناك 14 نقابة مسجلة يوجد بين أعضائها 816 245 من الرجال و 463 115 من النساء.
    male and female health and nutrition service providers should receive training to use gender-responsive approaches. UN وينبغي أن يتلقى مقدمو الخدمات الصحية والتغذوية ذكوراً وإناثاً التدريب على اتباع نهج تراعي احتياجات الجنسين.
    The incumbents, of which 11 were male and 5 were female, are currently undergoing English language training and participating in the Safety and Security Service induction programme, which covers the areas of physical security, hostile surveillance recognition and detection and first aid. UN ويتلقى شاغلو تلك الوظائف، وهم 11 رجلا و 5 نساء، في الوقت الحالي تدريبا على اللغة الإنكليزية كما يشتركون في البرنامج التمهيدي لدائرة السلامة والأمن، والذي يشمل مجالات السلامة البدنية ومراقبة التحركات المعادية والتعرف عليها، واكتشافها والإسعاف الأولي.
    283. The Qatari legislature safeguards the rights of both male and female employees and has established a procedure for filing complaints about administrative decisions. UN 283- اهتم المشرع القطري بحقوق الموظف أكان رجلاً أم المرأة، حيث نظم لهما أسلوب التظلم من القرار الإداري.
    Protection measures were instituted at border crossing points, including the monitoring of incidents of refoulement, separation of male and female refugees, and the establishment of refugee reception committees. UN فتم اتخاذ تدابير حماية عند مراكز عبور الحدود، بما في ذلك رصد أحداث الإبعاد، وفصل الذكور عن الإناث من اللاجئين، وإنشاء لجان لاستقبال اللاجئين.
    male and female stereotypes in the school books and measures to combat sexually offensive films: UN الأدوار النمطية للذكر والأنثى في الكتب المدرسية والتدابير الرامية إلى مكافحة الأفلام المستهجنة جنسيا:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more