"male participation" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة الذكور
        
    • مشاركة الرجل
        
    • اشتراك الذكور
        
    • الذكور على المشاركة
        
    • ومشاركة الذكور
        
    male participation in reproductive health services has increased in many countries. UN وزادت مشاركة الذكور في خدمات الصحة التناسلية في بلدان كثيرة.
    male participation rates did not show much change in the last decade. UN ولم تطرأ تغيرات كبيرة على معدل مشاركة الذكور على مدى العقد الماضي.
    The available data is quiet on male participation. UN والبيانات المتاحة لا تُفصح عن مدى مشاركة الذكور.
    However, it has been realized that male participation in family planning is still very low. UN ومع ذلك فقد ساد التسليم بأن مشاركة الرجل في تنظيم الأسرة ما زالت منخفضة للغاية.
    Female participation in the labour force is only 63 per cent compared to male participation, which is 80 per cent. UN فنسبة اشتراك الإناث في القوة العاملة لم تتجاوز 63 في المائة بالمقارنة مع نسبة اشتراك الذكور التي تبلغ 80 في المائة.
    In the 5 year period, male participation in the use of family planning methods have remained unchanged, at around 34 %; UN وفي فترة الخمس سنوات ظلت مشاركة الذكور في استعمال وسائل منع الحمل دون تغيير عند نسبة 34 في المائة تقريبا؛
    However, female labour force participation rates are still substantially below male participation rates. UN بيد أن نسب مشاركة الإناث في القوى العاملة لا تزال أقل كثيراً من نسب مشاركة الذكور.
    Specifically relating to reproductive health education, male participation and responsibility is linked to the empowerment of women. UN أما فيما يتعلق بالتثقيف بالصحة الإنجابية خاصة، فإن مشاركة الذكور ومسؤوليتهم ترتبط بتمكين المرأة.
    male participation and elimination of harmful practices UN مشاركة الذكور والقضاء على الممارسات الضارة
    Companies that actively promote male participation in child raising and try to improve business operations are awarded and their efforts are introduced broadly. UN فالشركات التي تعزز بشكل فعلي مشاركة الذكور في تربية الأطفال وتحاول تحسين طرق العمل في الشركة تُمنح الجائزة ويتم الإعلان عن جهودها على نطاق واسع.
    Outcome 2: Gender equality, reproductive rights and empowerment of women and adolescent girls promoted through an enabling sociocultural environment that is conducive to male participation and the elimination of harmful practices UN الناتج 2: تعزيز المساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية وتمكين النساء والمراهقات من خلال تهيئة بيئة اجتماعية ثقافية مواتية تفضي إلى مشاركة الذكور والقضاء على الممارسات الضارة
    Although there is no hard data on the participation rate of men and women and no analysis of its impacts, it is believed that the program has contributed to promoting male participation in the nurturing and caring of their under-fives. UN وعلى الرغم من عدم وجود بيانات محددة بشأن معدل مشاركة كل من الرجل والمرأة وعدم وجود تحليل لآثاره، يُعتقد أن البرنامج قد أسهم في تعزيز مشاركة الذكور في تنشئة ورعاية أطفالهم دون الخامسة من العمر.
    The family planning programmes left much to be desired, because of the low male participation, the difficulty in obtaining contraceptives and the restriction of condoms to married males. UN وقالت إن برامج تنظيم الأسرة ما زالت قاصرة إلى حدٍ كبير بسبب انخفاض مشاركة الذكور وصعوبة الحصول على وسائل منع الحمل وتقييد استخدام الرفالات بالنسبة إلى الذكور المتزوجين.
    Overall, 71 per cent of UNFPA country offices reported contributing to eliminating harmful practices and promoting male participation in the areas of gender equality and reproductive health and rights, including the development of good practices and models for effective male participation in sexual and reproductive health and rights programming. UN وإجمالا، أفاد 71 في المائة من المكاتب القطرية للصندوق بالمساهمة في القضاء على الممارسات الضارة وتشجيع مشاركة الذكور في مجالات المساواة بين الجنسين والصحة والحقوق الإنجابية، بما في ذلك تطوير ممارسات سليمة ونماذج لمساهمة الذكور بفعالية في وضع البرامج الخاصة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Young men should be encouraged to take such courses since male participation often helped to overcome the discipline's ghettoization. UN وأشارت إلى ضرورة تشجيع الشبان على الالتحاق بتلك الدورات، حيث أن مشاركة الذكور كثيرا ما تساعد في التغلب على انعزال هذا الفرع من الدراسات.
    ∙ Better parenting, in cooperation with UNICEF, which aims at expanding the original initiative into five additional centres, increasing male participation in the project’s activities and building the capacity of the Centre’s staff who are directly involved in the project. UN ● مشروع تحسين الوالدية بالتعاون مع اليونيسيف يهدف إلى توسيع المبادرة اﻷصلية لتصل إلى خمسة مراكز إضافية، وزيادة مشاركة الذكور في أنشطة المشروع وبناء قدرة موظفي المركز المشتغلين مباشرة في المشروع.
    Outcome 2: Gender equality, reproductive rights and empowerment of women and adolescent girls promoted through an enabling sociocultural environment that is conducive to male participation and the elimination of harmful practices. UN النتيجة 2: تعزيز المساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية وتمكين المرأة والفتاة والمراهقة من خلال بيئة تمكين اجتماعية وثقافية تؤدي إلى مشاركة الذكور والقضاء على الممارسات الضارة.
    During the same period, male participation decreased from 77.9% to 72.9 %. UN وخلال نفس هذه الفترة انخفضت مشاركة الرجل من 77.9 في المائة إلى 72.9 في المائة.
    The Family Planning Campaign also increasingly promoted male participation in family life and reproductive health education for the public especially for youth, both girls and boys. UN كما عملت حملة تنظيم الأسرة بصورة مطردة على تعزيز مشاركة الرجل في الحياة الأسرية وعلى التثقيف بالصحة الإنجابية على مستوى الجمهور وخاصة بالنسبة للشباب من إناث وذكور.
    The results of the National Census also indicate that the female labour force participation for those aged 15 and older, was high in districts such as Manufahi, Oecussi and Ainaro, at over 70%, almost on par with rates for male participation. UN وتشير نتائج التعداد الوطني أيضا إلى أن اشتراك القوى العاملة من الإناث اللائي بلغت أعمارهن 15 عاما فأكبر، كان مرتفعا في مقاطعات مثل مانوفاهي، وأويكوسي واينارو، وبلغ أكثر من 70 في المائة، متعادلا تقريبا مع معدلات اشتراك الذكور.
    male participation in family-planning programmes was also encouraged. UN كما يتم تشجيع الذكور على المشاركة في برامج تنظيم الأسرة.
    male participation in reproductive health programmes is at insignificant levels. UN ومشاركة الذكور في برامج الصحة التناسلية لا تذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more