"malnutrition rate" - Translation from English to Arabic

    • معدل سوء التغذية
        
    • نسبة سوء التغذية
        
    • سوء التغذية بنسبة
        
    • سوء تغذية
        
    In 2008, the acute malnutrition rate among children aged 6 to 59 months was 10.7 per cent. UN وفي عام 2008، بلغ معدل سوء التغذية الحاد لدى الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و59 شهراً 10.7 في المائة.
    The results were compared with those from a similar survey conducted in 2006 and highlighted an increase in the malnutrition rate within that age group. UN وقورنت نتائج المسح بنتائج مسح مماثل كان قد أجري في عام 2006، مما أبرز ارتفاع معدل سوء التغذية في هذه الفئة العمرية.
    Similarly, the global acute malnutrition rate for children dropped from 21.8 per cent in 2004 to 11.9 per cent in 2005. UN وبالمثل فإن معدل سوء التغذية الحاد العالمي للأطفال انخفض من 21.8 في المائة في عام 2004 إلى 11.9 في المائة في عام 2005.
    The acute malnutrition rate was contained below 10 per cent in each of 17 provinces. UN وتم احتواء معدل سوء التغذية الحاد دون نسبة 10 في المائة في كل مقاطعة من المقاطعات الـ 17
    Similarly, in Indonesia, while the national child malnutrition rate is 26 per cent, the regional rates vary from 18 to 40 per cent. UN وفي إندونيسيا كذلك، تبلغ نسبة سوء التغذية لدى الأطفال 26 في المائة، في حين تتفاوت هذه النسبة بين الأقاليم بين 18 في المائة و 40 في المائة.
    In Mangaize camp, a global acute malnutrition rate of 21.2 per cent was recorded. UN وفي مخيم مانغيز، بلغ معدل سوء التغذية الحاد والعام الذي تم تسجيله نسبة 21.2 في المائة.
    In Abala, the global acute malnutrition rate was 18.7 per cent, and in Tabareybarey, 15.5 per cent. UN وفي أَبالا، بلغ معدل سوء التغذية الحاد والعام نسبة قدرها 18.7 في المائة، وبلغ في تاباريباري 15.5 في المائة.
    High malnutrition rate among children and women of reproductive years UN ارتفاع معدل سوء التغذية لدى الأطفال والنساء في سن الإنجاب؛
    The malnutrition rate worsened during the crisis, particularly in the west, above all in centres for displaced persons. UN وتفاقم معدل سوء التغذية أثناء الأزمة، ولا سيما في المنطقة الغربية وبخاصة في المراكز التي تؤوي المشردين.
    In addition, the chronic malnutrition rate among children under five years of age was 11 per cent in 2010. UN وعلاوة على ذلك، بلغ معدل سوء التغذية المزمن بين الأطفال الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات 11 في المائة عام 2010.
    Under-5 chronic malnutrition rate in 2012 stood at 27.9%, an improvement as against 32.3% in 2009. UN واستقر معدل سوء التغذية المزمن لدى الأطفال دون سن الخامسة في عام 2012 عند نسبة 27.9 في المائة فسجل بذلك تحسناً بالمقارنة بعام 2009 حيث كان 32.3 في المائة.
    The eastern parts of Turkana, in north-eastern Kenya, reported a rate of 37.4 per cent global acute malnutrition, which is the highest malnutrition rate recorded in Kenya in the past decade. UN أما في الأجزاء الشرقية من توركانا، الواقعة في شمال شرق كينيا، فقد أُفيد أن معدل سوء التغذية الحاد العام بلغ 37.4 في المائة، وهو أعلى معدل سوء تغذية سجلته كينيا في العقد الماضي.
    Both maternal and infant mortality rates had dropped considerably from 2002 to 2005 and the under-five malnutrition rate had also declined. UN وأضاف أن معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال الرُضع انخفضت بشكل كبير في الفترة من 2002 إلى 2005 وقد انخفض أيضاً معدل سوء التغذية لمن هم دون الخامسة من العمر.
    At the national level, Madagascar has drawn up a programme of action for social reconstruction that is aimed at reducing infant and maternal mortality as well as the malnutrition rate. UN وعلى الصعيد الوطني، وضعت مدغشقر برنامج عمل للتعمير الاجتماعي يهدف إلى خفض معدل وفيات الأطفال والأمهات وكذلك معدل سوء التغذية.
    East Asia has been quite successful in reducing the proportion of people who suffer from hunger, while Africa's malnutrition rate has hardly budged. UN فقد نجحت منطقة شرق آسيا إلى حد بعيد في خفض نسبة الأشخاص الذين يعانون من غائلــة الجــوع، بينما لم يكد معدل سوء التغذية في أفريقيا يتحرك قيـد أنمـلة.
    The malnutrition rate is slightly higher among boys than girls and it increases with age as a result of the cumulative effects of subnormal growth. UN ويرتفع معدل سوء التغذية ارتفاعا طفيفا بين البنين عنه بين البنات، ويزداد بتقدم العمر نتيجة لﻵثار التراكمية للنمو دون الطبيعي.
    Child malnutrition rate has decreased to 21.2 per cent in 2007. Maternal mortality rate has been reduced from 233 per 100,000 live births in 1990 to 75 in 2007. UN وانخفض معدل سوء التغذية بين الأطفال إلى 21.2 في المائة في عام 2007 أما معدل وفيات الأمهات فقد انخفض من 233 من كل 000 100 من ولادات الأحياء في عام 1990 إلى 75 في عام 2007.
    This is seen from the high malnutrition rate among pregnant women and also explains why United Nations agencies have been targeting this group for special attention. UN ويتجلى هذا في ارتفاع معدل سوء التغذية بين النساء الحوامل، ويفسر هذا أيضا سبب استهداف وكالات الأمم المتحدة هذه الفئة باهتمامها الخاص.
    The Committee is concerned about the high malnutrition rate which affects a considerable number of children and women, in particular among internally displaced groups, as well as persons living in rural areas. UN 21- ويساور اللجنة القلق إزاء نسبة سوء التغذية المرتفعة التي تؤثر في عدد كبير من الأطفال والنساء، وبخاصة في صفوف المشردين داخلياً، وكذلك الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الريفية.
    15 per cent reduction in the malnutrition rate; UN الحد من مؤشر سوء التغذية بنسبة 15 في المائة؛
    In 1996, the infantile malnutrition rate had declined to 22.44 per cent. UN وفي عام 1996، انخفض معدل سوء تغذية الرضع إلى نسبة 22.44 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more