"malta's" - Translation from English to Arabic

    • مالطة
        
    • لمالطة
        
    • المالطية
        
    • المالطي
        
    • بمالطة
        
    International meetings are synonymous to many government officials, especially since Malta's membership to the European Union. UN ويحضر الاجتماعات الدولية كثير من الموظفين الحكوميين، وعلى وجه الخصوص منذ عضوية مالطة في الاتحاد الأوروبي.
    Though not alone in the consolidation of this trend, Malta's contribution in its promotion has been significant. UN ولقد كانت مساهمة مالطة في ترويج هذا الاتجاه كبيرة، وإن لم تكن الوحيدة التي عملت على تعزيزه.
    Malta's proposal has prompted a range of opinions and views. UN وقد كان اقتراح مالطة الدافع وراء طرح مجموعة من اﻵراء واﻷفكار.
    The aut dedere aut judicare obligation is not addressed in Malta's domestic legislation and all treaties. UN ولم يُتناول التزام التسليم أو المحاكمة في التشريعات الداخلية لمالطة وفي جميع المعاهدات التي انضمَّت إليها.
    Malta's need for assistance in providing beneficiaries of international protection with a durable solution has been recognized by many. UN وقد أقرّ كثيرون بحاجة مالطة إلى المساعدة في توفير الحماية الدولية للمستفيدين مع حلّ دائم.
    Malta's commitment to intercultural dialogue in the Mediterranean has been continuous. UN والتـزام مالطة بالحوار بين الثقافات في منطقة البحر الأبيض المتوسط عملية مستمرة.
    Malta's position at the centre of the Mediterranean Sea has exposed it to huge influxes of illegal immigrants over the years. UN وموقع مالطة في قلب البحر الأبيض المتوسط جعلها تتعرض لتدفقات هائلة من المهاجرين غير القانونيين على مر السنين.
    It is Malta's hope that the recent resumption of direct negotiations between the Israelis and Palestinians will build confidence and trust on both sides. UN ويحدو مالطة الأمل في أن يسفر استئناف المفاوضات المباشرة بين الإسرائيليين والفلسطينيين مؤخرا عن بناء الثقة بين الطرفين.
    Malta's need for assistance in providing beneficiaries of international protection with a durable solution has been recognized by many. UN لقد أقر كثيرون بحاجة مالطة للمساعدة في توفير حلول دائمة للمستفيدين من الحماية الدولية.
    It reiterated Malta's commitment to the promotion and protection of human rights at the national and international levels. UN وكرر الوفد التزام مالطة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي.
    It welcomed Malta's commitment to its international obligations with respect to refugees and persons who qualify for humanitarian protection. UN ورحبت بتعهد مالطة بالوفاء بالتزاماتها الدولية فيما يتصل باللاجئين والأشخاص المستحقين للحماية لأسباب إنسانية.
    It welcomed Malta's cooperation with the Special Rapporteur on the human rights of migrants. UN ورحبت بتعاون مالطة مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    Indeed, one can say that Malta's European and Mediterranean identities are complementary to one other. UN وفي الواقع يمكن للمرء أن يقول إن هويتي مالطة الأوروبية والمتوسطية تكملان بعضهما بعضا.
    Malta's legislation considered the termination of pregnancy through procedures of induced abortion as illegal and did not recognize abortion as a family planning measure. UN ويعتبر تشريع مالطة أن إنهاء الحمل من خلال إجراءات الإجهاض المتعمد غير قانوني، كما أنه لا يعترف بالإجهاض كتدبير من تدابير تنظيم الأسرة.
    Malta's Search and Rescue Training Centre is considered a centre of excellence and enables Malta to further promote interoperability and training with neighbouring countries. UN ويعتبر مركز مالطة للتدريب على عمليات البحث والإنقاذ مركز امتياز ويمكّن مالطة من زيادة تعزيز قدرتها على التشغيل المشترك والتدريب مع البلدان المجاورة.
    He remarked that Malta's national report was formulated following broad consultations across the Government, the Ombudsman and local civil society. UN ولاحظ أن تقرير مالطة الوطني قد صيغ بعد إجراء مشاورات واسعة شملت الحكومة وأمين المظالم والمجتمع المدني المحلي.
    It asked about Malta's efforts to eradicate trafficking of persons. UN كما استفسرت عن الجهود التي تبذلها مالطة للقضاء على ظاهرة الاتجار بالأشخاص.
    Malta's absorption capacity was very limited, and its small labour market was prone to saturation. UN وأوضح أن الطاقة الاستيعابية لمالطة محدودة للغاية وسوق العمل فيها تتشبع بسهولة.
    The relatively large increase in female graduates is producing an added value to Malta's human resources. UN والزيادة الكبيرة نسبيا في عدد الخريجات توجد قيمة إضافية للموارد البشرية لمالطة.
    Malta's geographical position makes it a good destination for a number of irregular immigrants to reach the Maltese shores. UN الموقع الجغرافي لمالطة يجعلها وُجهة طيبة لعدد من المهاجرين غير القانونيين للوصول إلى الشواطئ المالطية.
    MCST is also the government agency responsible for the management and coordination of Malta's participation in FP5. UN والمجلس المالطي للعلوم والتكنولوجيا هو أيضا الوكالة الحكومية المسؤولة عن إدارة وتنسيق مشاركة مالطة في FP5.
    It expressed its appreciation for all the actors who had made Malta's review possible. UN وأعرب الوفد عن تقديره لجميع الأطراف الفاعلة التي مكنت من إجراء الاستعراض المتعلق بمالطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more