"maltese islands" - Translation from English to Arabic

    • الجزر المالطية
        
    The political system per se does not discriminate against female representation in politics in the Maltese Islands. UN النظام السياسي في حد ذاته لا يميز ضد تمثيل الإناث في السياسة في الجزر المالطية.
    Vertical segregation must be eliminated in the Maltese Islands in order to reduce the striking absence of women in decision-making positions. UN ويجب القضاء على الفصل العمودي في الجزر المالطية بغية الحد من الغياب البادي للعيان للمرأة في مواقع صنع القرار.
    Harassment and discrimination at the place of work including the public sector are considered to be serious offences in the Maltese Islands. UN التحرش والتمييز في مكان العمل، بما في ذلك القطاع العام، يُعتبران جريمتين خطيرتين في الجزر المالطية.
    State primary schools are localised in every town and village of the Maltese Islands. UN تقع المدارس الابتدائية الحكومية في كل مدينة وقرية في الجزر المالطية.
    The gender gap in full-time employment and part-time employment is widespread in the Maltese Islands. UN الفجوة بين الجنسين في العمل بدوام كامل والعمل بدوام جزئي واسعة في الجزر المالطية.
    In 2004, small enterprises employing less than nine persons amounted for the greatest source of employment when added together, in the Maltese Islands. UN في 2004 شكلت المشاريع الصغيرة التي تُشغّل أقل من تسعة أشخاص المصدر الأكبر للعمالة في الجزر المالطية.
    Representation of women in decision-making positions and in high echelon posts is still very low in the Maltese Islands. UN ما زال تمثيل المرأة في صنع القرار وعلى مستوى الإدارة منخفضا جدا في الجزر المالطية.
    Expenditure in health care in the Maltese Islands is rising steadily. UN يزداد الإنفاق في مجال الرعاية الصحية في الجزر المالطية ازديادا مطردا.
    The total population in the Maltese Islands in 2005 was estimated at 404, 039. UN قُدِّر مجموع السكان في الجزر المالطية في 2005 بـ 404039.
    However, the urban regeneration that echoed the Maltese Islands led to a decrease in agricultural activity. UN بيد أن التجدد الحضري الذي تردد صداه في الجزر المالطية قد أدى إلى هبوط في النشاط الزراعي.
    (f) The Corporation will soon be launching its Entrepreneurship Programme with the sole aim of enhancing an entrepreneurship culture in the Maltese Islands. UN وستشرع المؤسسة عما قريب في برنامجها الخاص بإنشاء وتنظيم المشاريع، الهادف فقط إلى تعزيز ثقافة إنشاء وتنظيم المشاريع في الجزر المالطية.
    It is the declared intention of the Government to designate several marine protected areas around the Maltese Islands. UN وأعلنت الحكومة عزمها على إعلان عدد من المناطق البحرية المحمية حول الجزر المالطية.
    Challenges for employment in the Maltese Islands UN تحديات العمالة في الجزر المالطية
    Due to the size of the Maltese Islands, the agricultural sector is a small one. UN 442- القطاع الزراعي صغير، نظرا لضيق مساحة الجزر المالطية.
    The Structure Plan for the Maltese Islands has been funded by the European Community. UN 534- موّلت الجماعة الأوروبية خطة هيكلة الجزر المالطية.
    There are 39 historical sites and museums in the Maltese Islands, of which 21 are owned by the State, 12 by the Church and 6 by the private sector. UN 876- يوجد في الجزر المالطية 39 موقعا تاريخيا ومتحفا، تملك الدولة منها 21، والكنيسة 12، والقطاع الخاص 6.
    The political system per se does not discriminate against female representation in politics in the Maltese Islands. UN 24- لا يميز النظام السياسي بحد ذاته ضد تمثيل الإناث في الحياة السياسية في الجزر المالطية.
    The political system per se does not discriminate against female representation in politics in the Maltese Islands. UN 26- لا يميز النظام السياسي بحد ذاته ضد تمثيل الإناث في الحياة السياسية في الجزر المالطية.
    All European Union nationals resident in the Maltese Islands who are registered and possess a Maltese identity card are eligible to vote. UN ويحق لجميع مواطني الاتحاد الأوروبي الذين يقيمون في الجزر المالطية أن يشاركوا في الاقتراع شريطة أن يكونوا مسجلين في مالطة وحائزين على بطاقات هوية مالطية.
    The Constitution of Malta as the sovereign law governing the Maltese Islands guarantees equality between women and men and places an obligation on the state to ensure gender equality. UN إن دستور مالطة بوصفه القانون السيادي الذي يحكم الجزر المالطية يضمن المساواة بين المرأة والرجل ويلزم الدولة بكفالة المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more