"management at" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة في
        
    • الإدارة على
        
    • بالإدارة في
        
    • وبالإدارة
        
    • الادارة على
        
    • للإدارة على
        
    • تصريف الأعمال في
        
    • بإدارة تركز
        
    • تطبيق الإدارة
        
    Recommendations involving suggested changes in rules, policies and procedures, as well as those that are not satisfactorily addressed by field managers are directed to management at UNHCR headquarters. UN أما التوصيات التي تقترح إجراء تغييرات في القواعد والسياسات والإجراءات، والتوصيات التي لا يحسن معالجتها على يد المديرين الميدانيين، فتحال إلى الإدارة في مقر المفوضية.
    These same elements will continue to characterize management at UNOPS during 2003 and beyond. UN وستظل هذه العناصر ذاتها تميز الإدارة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خلال عام 2003 وما بعده.
    Further, Japan established an expert committee to ensure transparency of treatment and improve management at immigration detention facilities. UN وفضلاً عن ذلك، أنشأت اليابان لجنة من الخبراء لضمان الشفافية في المعاملة وتحسين الإدارة في مرافق احتجاز المهاجرين.
    The Committee expects that these posts will be used flexibly to enable their deployment to those duty stations where management at that level is considered most needed at a particular time. UN وتتوقع اللجنة أن تستخدم هذه الوظائف استخداماً مرناً يسمح بتوزيعها على مراكز العمل تلك التي تعتبر فيها الإدارة على هذا المستوى مسألة تشتد الحاجة إليها في وقت معين.
    UNFPA senior management is increasing its efforts to ensure compliance with national execution requirements and to strengthen management at the country level. UN وتعمل الإدارة العليا للصندوق على زيادة جهودها لضمان التقيد بمتطلبات التنفيذ الوطني وتعزيز الإدارة على الصعيد القطري.
    Do you think I care about making lower management at a buy more? Open Subtitles هل تعتقدين بأنني أهتم بالإدارة في المتجر.. ؟
    The Minister of Justice publicizes the outline of these activities every year as a way to ensure transparency of treatment, and improve management, at the facilities. UN وتنشر وزارة العدل عرضاً لأنشطة اللجنة كل سنة لضمان شفافية المعاملة وتحسين الإدارة في هذه المرافق.
    One case was under review by management at year-end. Strengthening of investigation capacity UN وكانت حالة واحدة قيد الاستعراض من قِبَل الإدارة في نهاية السنة.
    It was established during interaction with the staff of the PTC Division that there was at present no concrete action plan available with the management at the conclusion of PCOR to complete the leftover work. UN وقد ثبت أثناء التعامل مع موظفي شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني أنه لا تتوفر لدى الإدارة في الوقت الحاضر، في ختام برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، خطة عمل محددة لإكمال الأعمال المتبقية.
    In this connection, the Committee believes that this will requires a sustained and proactive involvement by the most senior levels of management at Headquarters and in the field so that all personnel are fully aware of their personal responsibilities. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن هذا الأمر سوف يتطلب مشاركة مستدامة واستباقية على أعلى مستويات الإدارة في المقر وفي الميدان، حتى يكون جميع الموظفين على علم تام بمسؤولياتهم الشخصية.
    Advisory services The OAI continued to provide advice to all levels of management at headquarters, regional centres and country offices. UN 42 - واصل المكتب إسداء المشورة إلى جميع مستويات الإدارة في المقر والمراكز الإقليمية والمكاتب القطرية.
    At the same time, assigning specific responsibilities for results-based management at the senior-most levels of the Organization demonstrates the high-level commitment of the Secretariat to its success. UN وفي الوقت نفسه، فإن إسناد مسؤوليات محددة متعلقة بالإدارة القائمة على النتائج إلى أعلى مستويات الإدارة في المنظمة يدل على التزام الأمانة العامة على أرفع مستوياتها بنجاحها.
    Chief, Information Technology Service D1 The ITS Chief reports to the Director of the Division of management at UNOV/UNODC. UN رئيس هذه الدائرة مسؤول أمام مدير شعبة الإدارة في مكتب الأمم المتحدة بفيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    management at headquarters, regional and country levels plays a critical role in advancing UNFPA goals in these focus areas. UN وتضطلع الإدارة على صعيد المقر والصعيدين الإقليمي والقطري بدور حاسم في النهوض بأهداف الصندوق في مجالات التركيز هذه.
    Strong commitment by management at all levels is required for the full and effective implementation of these plans. UN ومع ذلك، ثمة حاجة إلى التزام قوي من جانب الإدارة على جميع المستويات من أجل التنفيذ الكامل والفعال لهذه الخطط.
    management at all levels needs to receive comprehensive monthly finance reports showing in-month and year-to-date actual income and expenditure against budget and forecast, as well as monthly balance sheets showing the likely forecast end of period position of the Organization. UN ويجب أن تتلقى الإدارة على جميع المستويات تقارير مالية شهرية شاملة تبيِّن الإيرادات والنفقات الفعلية خلال الشهر ومنذ بداية العام وحتى تاريخه مقارنة بالميزانية والتوقعات، وبيانات ميزانيات شهرية تبين التوقعات المرجحة لوضع المنظمة في نهاية الفترة.
    Local and regional authorities are encouraged to prepare common guidelines for how to increase the share of women in management at regional or local level. UN وتُشجع السلطات المحلية وسلطات المقاطعات على إعداد مبادئ توجيهية مشتركة عن الكيفية التي يمكن بها زيادة نصيب المرأة في الإدارة على صعيد المقاطعات أو على الصعيد المحلي.
    A revised programme criticality framework took account of the lessons learned from the roll-out and was endorsed by the High-level Committee on management at its March 2013 session. UN وقد أخذ إطار منقح للأهمية الحيوية للبرامج في الاعتبار الدروس المستفادة من التنفيذ وأقرته اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في دورتها المعقودة في آذار/مارس 2013.
    Objective of the Organization: To strengthen long-term political commitment to the management, conservation and sustainable development of all types of forests and to sustainable forest management at the national, regional and global levels in pursuit of broader development goals in the economic and social sectors, environmental sustainability and poverty reduction. UN هدف المنظمة: تعزيز الالتزام السياسي على المدى الطويل بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها على نحو مستدام، وبالإدارة المستدامة للغابات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي، سعيا لتحقيق الأهداف الإنمائية الأوسع نطاقا في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي واستدامة البيئة والحد من الفقر.
    Subprogramme 5.2. Participation in management at all levels, UN البرنامج الفرعي ٥-٢- المشاركة في الادارة على كافة المستويات بما فيها
    This will allow management at all levels to take risk factors into consideration during the strategic planning and decision-making process. UN وسيتيح ذلك للإدارة على جميع المستويات أن تأخذ عوامل المخاطرة في الاعتبار أثناء عملية التخطيط الاستراتيجي وصنع القرار.
    Table 1 below summarizes all costs associated with the implementation of business continuity management at the United Nations, by expenditure component. UN ويرد في الجدول 1 أدناه موجز لجميع التكاليف المصاحبة لتنفيذ استمرارية تصريف الأعمال في الأمم المتحدة، حسب عناصر النفقات.
    The connection between departmental and work unit goals and individual work plans is established idiosyncratically rather than being based on a systemic link to results-based management at the departmental level. UN فالارتباط بين أهداف الإدارة وأهداف وحدة العمل وخطط العمل الفردية يرتكز على الخصائص الفردية ولا يستند إلى ارتباط عام بإدارة تركز على إحراز النتائج على مستوى الإدارة.
    These stimulated discussions among stakeholders in river basin organizations on the application of integrated water resources management at this scale and the adoption of the ecosystem approach. UN وقد حفز هذان المطبوعان المناقشات فيما بين أصحاب المصلحة داخل منظمات أحواض الأنهار بشأن تطبيق الإدارة المتكاملة لموارد المياه على هذا النطاق واتباع نهج النظام الإيكولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more