"management of technical cooperation" - Translation from English to Arabic

    • إدارة التعاون التقني
        
    • وإدارة التعاون التقني
        
    • ادارة التعاون التقني
        
    • بإدارة التعاون التقني
        
    At the UNCTAD level, actions were taken to enhance the management of technical cooperation. UN واتُخذت على مستوى الأونكتاد إجراءات لتعزيز إدارة التعاون التقني.
    The capacity to make such choices is an important element in the management of technical cooperation. UN وتعتبر القدرة على القيام بهذه الاختيارات عنصرا مهما في إدارة التعاون التقني.
    14. One delegate supported the recommendation of strengthening and centralizing the management of technical cooperation and fundraising activities. UN 14- وأيد أحد المندوبين التوصية الداعية إلى تعزيز إدارة التعاون التقني وأنشطة جمع التبرعات وإضفاء الصبغة المركزية عليها.
    It is only through improved quality and effectiveness in the design and management of technical cooperation that UNDP can regain a central position in this arena. UN ولا يستطيع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي استعادة مركزه الرئيسي في هذا المجال إلا من خلال تحسين نوعية وفعالية تصميم وإدارة التعاون التقني.
    Status reports on the Voluntary Fund and on project activities are prepared quarterly and made available to Member States to ensure maximum transparency and accountability in the management of technical cooperation. UN وتعد التقارير عن حالة صندوق التبرعات وعن أنشطة المشاريع كل ربع سنة، وتتاح للدول اﻷعضاء لتحقيق أقصى شفافية وقابلية للحساب في ادارة التعاون التقني.
    The Committee also requests that information on the management of technical cooperation under section 9 should indicate the role of intergovernmental machinery, such as the Commission on Sustainable Development, in review of the programme of work. UN وتطلب اللجنة أيضا أن توضح المعلومات المتعلقة بإدارة التعاون التقني في الباب ٩، دور اﻵلة الحكومية الدولية، مثل لجنة التنمية المستدامة، أثناء استعراض برنامج العمل.
    management of technical cooperation among developing countries UN - إدارة التعاون التقني في ما بين البلدان النامية
    The management of technical cooperation will be improved by streamlining administrative procedures. UN 22 - وستُحسَّن إدارة التعاون التقني بتبسيط الإجراءات الإدارية.
    The management of technical cooperation will be improved by streamlining administrative procedures. UN 22- وستُحسَّن إدارة التعاون التقني بتبسيط الإجراءات الإدارية.
    The management of technical cooperation will be improved by streamlining administrative procedures. UN 22- وستُحسَّن إدارة التعاون التقني بتبسيط الإجراءات الإدارية.
    The management of technical cooperation will be improved by streamlining administrative procedures. UN 19- وستُحسَّن إدارة التعاون التقني بتبسيط الإجراءات الإدارية.
    22. The management of technical cooperation will be improved by streamlining administrative procedures. UN 22 - وستُحسَّن إدارة التعاون التقني بتبسيط الإجراءات الإدارية.
    The Advisory Panel on Programme Approval Committees has been entrusted with the task of preparing a consolidated set of guidelines aimed at facilitating the management of technical cooperation. UN وعُهد إلى الفريق الاستشاري بشأن لجان الموافقة على البرامج بالمهمّة المتمثلة في إعداد مجموعة موحّدة من المبادئ التوجيهية الهادفة إلى تيسير إدارة التعاون التقني.
    Efforts to enhance management of technical cooperation in UNCTAD in recent years have focused on ways of improving performance through enhanced central oversight, interdivisional information flows, divisional/ management coordination, enhanced managerial capacity at the programme manager/officer levels, and improvement of administrative procedures. UN وقد ركزت الجهود التي بُذلت لتحسين إدارة التعاون التقني في الأونكتاد خلال السنوات الأخيرة على سبل تحسين الأداء عن طريق تعزيز الرقابة المركزية، وتدفقات المعلومات فيما بين الشُعب، والتنسيق بين الشُعب والإدارة، وتحسين القدرة الإدارية على مستويات مديري البرامج وموظفيها، وتحسين الإجراءات الإدارية.
    Services were provided in the light of UNCTAD's supply capacity, and in that respect complementarities between the analytical work of the secretariat and operational activities, and value added and resource allocations needed to be carefully weighed. Measures have been taken to enhance the management of technical cooperation. UN كما قُدمت الخدمات في ضوء قدرة الأونكتاد التوريدية، وتمت في هذا الصدد، الموازنة بعناية بين أوجه التكامل بين العمل التحليلي الذي تضطلع به الأمانة والأنشطة التنفيذية، والقيمة المضافة وتخصيص الموارد.واتخذت التدابير الرامية إلى تعزيز إدارة التعاون التقني.
    It was in that spirit that his delegation supported the appeal for new human and financial resources launched by the High Commissioner for Human Rights. Similarly, the Centre for Human Rights would, in its view, remain a significant catalyst in the promotion of human rights and in the management of technical cooperation and assistance to Member States. UN وأشار الى أنه، بهذه الروح، يؤيد وفده النداء الذي يوجهه المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من أجل الحصول على موارد بشرية ومالية جديدة؛ وبالمثل، فإن مركز حقوق اﻹنسان سيظل، في رأي وفده، عاملا حفازا كبيرا في تعزيز حقوق اﻹنسان وفي إدارة التعاون التقني مع الدول اﻷعضاء وتقديم المساعدة إليها.
    The Group of 77 and China appreciated the effort made by the secretariat in constantly trying to improve the management of technical cooperation for the benefit of developing countries by conducting evaluations. UN 9- وأعرب عن تقدير مجموعة ال77 والصين للجهود التي تبذلها الأمانة في محاولتها الدائمة لتحسين إدارة التعاون التقني لصالح البلدان النامية، وذلك عن طريق الاضطلاع بعمليات التقييم.
    The sensitization workshops currently being carried out aim at government officials and private institutions responsible or involved in implementation work, planning and the coordination and management of technical cooperation. UN وتستهدف حلقات عمل التوعية التي تنعقد في الوقت الحالي المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الخاصة المسؤولة عن أعمال تنفيذ وتخطيط وتنسيق وإدارة التعاون التقني أو المشاركة فيها.
    At the UNCTAD level, changes in the structure and management of technical cooperation and the revised programme of work resulting from UNCTAD XII have repercussions on technical cooperation activities. UN فعلى صعيد الأونكتاد، للتغييرات في هيكل وإدارة التعاون التقني وبرنامج العمل المنقح الناتج عن دورة الأونكتاد الثانية عشرة انعكاسات على أنشطة التعاون التقني.
    Status reports on the Voluntary Fund and on project activities are prepared quarterly and made available to Member States to ensure maximum transparency and accountability in the management of technical cooperation. UN وتعد التقارير عن حالة صندوق التبرعات وعن أنشطة المشاريع كل ربع سنة، وتتاح للدول اﻷعضاء لتحقيق أقصى شفافية وقابلية للحساب في ادارة التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more