"managerial accountability" - Translation from English to Arabic

    • المساءلة الإدارية
        
    • مساءلة المديرين
        
    • للمساءلة الإدارية
        
    • بالمساءلة الإدارية
        
    • مساءلة الإدارة
        
    • من المساءلة اﻹدارية
        
    • والمساءلة الإدارية
        
    • لمساءلة المديرين
        
    • المساءلة على مستوى المديرين
        
    • ومساءلة الإدارة
        
    We fully support that strategic framework, which improves managerial accountability. UN ونؤيد تماما ذلك الإطار الاستراتيجي، الذي يحسن المساءلة الإدارية.
    Her delegation encouraged the Secretary-General to continue to carry out reform measures such as strengthening managerial accountability within the Secretariat. UN وقالت إن وفدها يُشجع الأمين العام على مواصلة تنفيذ إجراءاته الإصلاحية مثل تعزيز المساءلة الإدارية داخل الأمانة العامة.
    Increased ability to monitor delegated authority for management-related decisions as well as increased managerial accountability UN زيادة القدرة على مراقبة السلطات التي خولها المديرون لاتخاذ قرارات ذات صلة بالإدارة، وزيادة المساءلة الإدارية
    This will also inform the procurement certification requirements so as to address capacity gaps in targeted offices and will contribute to greater managerial accountability and procurement planning at UNDP offices. UN وهذا ستهتدي به أيضا متطلبات التأهيل للشراء وذلك من أجل سد الثغرات في القدرات في المكاتب المستهدفة وسيسهم في زيادة مساءلة المديرين والتخطيط للمشتريات في مكاتب البرنامج الإنمائي.
    managerial accountability is needed to effectively manage contracts. UN ولا بد من المساءلة الإدارية لكفالة فعالية إدارة العقود.
    Appreciation was also expressed for the specific efforts made by management to improve transparency and to promote managerial accountability and ownership in dealing with audit recommendations. UN وأعرب أيضا عن تقدير الجهود الخاصة التي بذلتها الإدارة لتحسين مستوى الشفافية وتعزيز المساءلة الإدارية والشعور بالمسؤولية في التعامل مع توصيات مراجعة الحسابات.
    It will also promote informed decision-making and managerial accountability. UN وسيساعد ذلك أيضا على اتخاذ المقررات عن دراية وعلى المساءلة الإدارية.
    Increased ability to monitor delegated authority for management-related decisions as well as increased managerial accountability UN زيادة القدرة على مراقبة السلطات التي خولها المديرون لاتخاذ قرارات ذات صلة بالإدارة، وزيادة المساءلة الإدارية
    The Secretariat now has additional measures to enforce managerial accountability with respect to gender targets. UN ولدى الأمانة العامة الآن تدابير إضافية لإنفاذ المساءلة الإدارية فيما يتعلق بالأهداف الجنسانية.
    Work has also started on improving mechanisms for managerial accountability. UN كما بدأ العمل على تحسين آليات من أجل المساءلة الإدارية.
    Appropriate mechanisms should be established without delay to ensure managerial accountability at all levels, both at Headquarters and in field missions. UN ويتعين استحداث آليات مناسبة دون أي تأخير لكفالة المساءلة الإدارية على جميع المستويات، في كل من المقر وبالبعثات الميدانية.
    managerial accountability should be based on, inter alia, objective performance assessments supported by reliable performance measurement systems. UN وينبغي أن تستند المساءلة الإدارية إلى أمور تشمل تقييمات الأداء الموضوعية المدعومة بنُظم موثوقة لقياس الأداء.
    Hence, the Board would be used as an instrument to enforcing managerial accountability at the highest level. UN وبذلك يصبح المجلس أداة لإنفاذ المساءلة الإدارية على أعلى المستويات.
    managerial accountability should be based on, inter alia, objective performance assessments supported by reliable performance measurement systems. UN وينبغي أن تستند المساءلة الإدارية إلى أمور تشمل تقييمات الأداء الموضوعية المدعومة بنُظم موثوقة لقياس الأداء.
    Hence, the Board would be used as an instrument to enforcing managerial accountability at the highest level. UN وبذلك يصبح المجلس أداة لإنفاذ المساءلة الإدارية على أعلى المستويات.
    In addition, the Department will establish and implement effective measures to increase managerial accountability. UN وإضافة إلى ذلك، ستضع إدارة الشؤون الإدارية تدابير فعالة وتنفذها لزيادة المساءلة الإدارية.
    322. The management evaluation process is also designed to strengthen managerial accountability and confidence of staff in the Organization. UN 322 - وعملية التقييم الإداري مصمَّمَة أيضا لتعزيز مساءلة المديرين وتعزيز ثقة الموظفين في المنظمة.
    In our view, should any change in the current mechanism be deemed necessary after further deliberations, it should be carried out in a way that enhances the efficient use of resources and ensures managerial accountability. UN وأي تغيير في الآلية الحالية يعتبر ضروريا بعد مزيد من المداولات، ينبغي، برأينـا، أن يتحقق بطريقة تعزز استخدام الموارد بكفـاءة وتضمن الخضوع للمساءلة الإدارية.
    While the ICSC recommendations were welcome, an element of managerial accountability for the achievement of gender goals should be introduced. UN ورحب بتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية، ولكنه رأى أنه يتعين إدخال عنصر يتعلق بالمساءلة الإدارية عن تحقيق الأهداف الجنسانية.
    The management evaluation process is also designed to strengthen the managerial accountability and confidence of staff in the Organization. UN وترمي عملية التقييم الإداري أيضاً إلى تعزيز مساءلة الإدارة وثقة الموظفين في المنظمة.
    The new format reflected a greater unity of purpose, clearer lines of responsibility and greater managerial accountability. UN كما أن الشكل الجديد سوف يعكس قدرا أكبر من وحدة الهدف، وخطوطا أوضح للمسؤولية، وقدر أكبر من المساءلة اﻹدارية.
    Furthermore, it will establish and implement effective measures for increasing transparency and managerial accountability in the decision-making process. UN وعلاوة على ذلك، ستضع الإدارة تدابير فعالة وتنفذها لزيادة الشفافية والمساءلة الإدارية في عملية صنع القرار.
    The setting of mandatory targets for departments, in combination with managerial accountability mechanisms, is under consideration. UN ويجري النظر في وضع أهداف إلزامية للإدارات مصحوبة بآليات لمساءلة المديرين.
    16. The UNDP accountability framework underscores the importance of clear elements of stakeholder and managerial accountability. UN 16 - يشدد إطار المساءلة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أهمية وجود عناصر واضحة لمساءلة الجهة المعنية ومساءلة الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more