"managers and" - Translation from English to Arabic

    • مديري
        
    • المديرين
        
    • مديرو
        
    • والمديرين
        
    • مدراء
        
    • لمديري
        
    • والمديرون
        
    • الإداريين
        
    • المديرون
        
    • ومقرِّري
        
    • ومديرات
        
    • ومديريها
        
    • مديرين
        
    • والمدراء
        
    • مديرات
        
    Moreover, programme managers and programme activity centres have been urged to expedite submission of reports to facilitate closing of projects; UN وبالاضافة إلى ذلك جرى حث مديري البرامج ومراكز اﻷنشطة البرنامجية على التعجيل في تقديم التقارير لتسهيل اقفال المشاريع؛
    It is expected that such a system would substantially upgrade the accountability of service managers and improve the cost-efficiency of the services. UN ومن المتوقع أن يرتقي هذا النظام بدرجة كبيرة بمستوى مساءلة مديري الخدمات وأن يحسن جدوى هذه الخدمات من حيث التكلفة.
    It is expected that such a system would substantially upgrade the accountability of service managers and improve the cost-efficiency of the services. UN ومن المتوقع أن يرتقي هذا النظام بدرجة كبيرة بمستوى مساءلة مديري الخدمات وأن يحسن جدوى هذه الخدمات من حيث التكلفة.
    Initial feedback from managers and staff for these programmes is highly positive. UN وجاءت التعقيبات الأولية من المديرين والموظفين على هذه البرامج إيجابية للغاية.
    This plan was developed through a collaborative effort of development partners, senior managers and staff at all levels. UN الالتزام من جانب كبار المديرين، وإشراك الموظفين على جميع جهد تعاوني للشركاء في التنمية، وكبار المديرين
    (ii) Small and medium-sized enterprise managers and trade practitioners; UN `٢` مديرو المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والممارسون التجاريون؛
    It reflected the views of both staff and managers and was based on his own experiences, which had been both immensely gratifying and frustrating. UN إنها تمثل وجهات نظر الموظفين والمديرين على حد سواء، وهي أيضاً تقوم على ما خُبر من تجارب سارة ومحبطة إلى حد بعيد.
    It mounted its own aggressive Y2K compliance programme and developed materials that were distributed to project managers and partner organizations. UN وصعد من وتيرة برنامجه النشيط الخاص بتلك المسألة وطور موادا جرى توزيعها على مديري المشاريع وعلى المنظمات الشريكة.
    Self-accounting unit managers and their budget focal points have a clear understanding of the definition of efficiency gains and take this into account while preparing budget submissions. UN ولدى مديري وحدات المحاسبة المستقلة والمسؤولين عن ميزانياتها فهم واضح لتعريف المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة ويأخذون ذلك في الحسبان عند إعداد مشاريع الميزانية.
    Conduct of 3 gender-awareness courses, each for 30 prison managers and supervisors UN تنظيم 3 دورات توعية جنسانية، يضم كل منها 30 شخصاً من مديري ومشرفي السجون
    One concerned the recommendations of the Ozone Research managers and the other related to the Trust Fund. UN وتناول أحد مشروعيّ المقررين توصيات مديري بحوث الأوزون وتناول الآخر الصندوق الاستئماني.
    :: Conduct of 3 gender-awareness courses, each for 30 prison managers and supervisors UN :: تنظيم 3 دورات توعية جنسانية، يضم كل منها 30 شخصاً من مديري ومشرفي السجون
    It would be also important to include the managers and administrators of universities, research institutions and private companies. UN وسيكون من المهم أيضاً أن يشمل مديري ومشرفي الجامعات، ومؤسسات الأبحاث، والشركات الخاصة.
    This could be done in such a way as to maximize the preferences of both managers and candidates. UN وهذا يمكن أن يتم بطريقة تراعى فيها إلى أقصى حد ممكن أفضليات كل من المديرين والمرشحين.
    This new learning programme is applicable to all managers and supervisors, regardless of their level, and has been rolled out globally. UN وينطبق برنامج التدريب الجديد هذا على جميع المديرين والمشرفين بصرف النظر عن رتبتهم، وقد بدأ تنفيذه على الصعيد العالمي.
    Focus groups and interviews with managers and staff are used to assess organization-wide requirements in individual programme areas. UN وتستخدم فرق التركيز والمقابلات مع المديرين والموظفين لتقييم الاحتياجات على نطاق المنظمة في مجال كل برنامج.
    However, portfolio managers and regional directors conduct at regular intervals reviews to ascertain the status of project expenditure. UN ومع ذلك، يجري مديرو الحوافظ والمديرون الإقليميون استعراضات على فترات منتظمة للتيقن من حالة نفقات المشاريع.
    Skanska maintains a log as a way of monitoring issues raised by project managers and architects. UN وتتعهد شركة سكانسكا سجلاً كوسيلة لرصد المسائل التي يثيرها مديرو المشاريع والمهندسون المعماريون.
    There is now an even greater need for counselling and guidance for executive management, managers and staff members. UN فهناك الآن حاجة أشد وأشد إلى إسداء المشورة والإرشادات للإدارة التنفيذية والمديرين والموظفين.
    Project managers and finance officers use those queries to review and monitor the financial status of their projects. UN ويستخدم مدراء المشاريع والموظفون الماليون تلك الاستفسارات لاستعراض الحالة المالية لمشاريعهم ورصدها.
    The Self-Accounting Unit has improved oversight, the provision of training to asset managers and reinforced compliance with the Property Management Manual. UN وقد حسّنت وحدة المحاسبة الذاتية من الرقابة، وتوفير التدريب لمديري الأصول وعززت الامتثال لدليل إدارة الممتلكات.
    The surge in the number of applications received has placed an added burden on programme managers and administrators. UN إذ أن ارتفاع عدد الطلبات المقدمة شكّل عبئا إضافيا على المديرين التنفيذيين للبرامج وكبار المسؤولين الإداريين.
    PAS includes mandatory performance indicators to evaluate the extent to which managers and supervisors achieve gender balance in their immediate office. UN ويتضمن هذا النظام مؤشرات إلزامية لﻷداء لتقييم مدى ما حققه المديرون والمشرفون من توازن بين الجنسين في مكاتبهم المباشرة.
    In addition, UNODC published the Handbook on Prisoners with Special Needs, the Handbook for Prison managers and Policymakers on Women and Imprisonment and the Handbook on Planning and Action for Crime Prevention in Southern Africa and the Caribbean Regions. UN وإضافة على ذلك، نشر المكتب الدليل المتعلق بالسجناء ذوي الاحتياجات الخاصة، ودليل مديري السجون ومقرِّري السياسات بشأن النساء والسجن، والدليل الخاص بوضع الخطط واتخاذ التدابير لمنع الجريمة في منطقتي أفريقيا الجنوبية والكاريبـي.
    International guidelines must be developed on women's economic roles as entrepreneurs, savers, consumers, managers and decision makers, and on their access to productive resources and decision-making. UN ويجب وضع مبادئ توجيهية دولية عن الدور الاقتصادي للنساء بوصفهن منظﱢمات للمشاريع ومدﱠخِرات ومستهلكات ومديرات وصانعات للقرارات وعن مدى تمتعهن بإمكانية الحصول على الموارد الانتاجية والمشاركة في صنع القرار.
    (i) Open access and non-discrimination in respect of all types of forests, forest owners, managers and operators; UN ' ١ ' حرية الوصول وعدم التمييز فيما يتعلق بجميع أنواع الغابات ومالكي الغابات ومديريها ومشغليها؛
    At corporate level, there are three male managers and five female managers. UN وعلى مستوى الإدارة، هناك 3 مديرين من الذكور و5 من الإناث.
    Officials, managers and employees all need appropriate understanding, knowledge, skills and motivation. UN فالموظفون والمدراء والمستخدمون جميعهم بحاجة إلى التفاهم المناسب والمعرفة والمهارات والحوافز.
    They are business managers and the driving force behind a number of successful initiatives. UN فهن يعملن مديرات للشركات ويتولين ريادة العديد من المبادرات الإيجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more