"mandate holders of" - Translation from English to Arabic

    • الولايات في إطار
        
    • المكلفين بولايات في إطار
        
    • المكلفين بولايات تتعلق
        
    • المكلفين بولايات من
        
    • وولايات المكلفين
        
    • المعهود إليهم بولايات
        
    • بولايات في إطار الإجراءات
        
    • أصحاب الولايات في
        
    • للمكلفين بولايات في إطار
        
    • أصحاب الولايات المكلفين
        
    • المكلفون بالولايات
        
    • المكلفون بولايات في إطار
        
    • المكلفون بولاية
        
    • المكلفين بولايات التابعين
        
    • المكلفين بولايات بموجب
        
    101.5. Issue a standing invitation to all special procedures Mandate Holders of the Human Rights Council (Brazil); 101.6. UN 101-5- توجيه دعوة مفتوحة إلى جميع أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛
    Moreover, she urged States to cooperate with the special procedures Mandate Holders of the Human Rights Council, as their independence and impartiality made it possible to monitor all human rights-related issues. UN ومن الحري بالدول، بالإضافة إلى ذلك، أن تتعاون مع أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، الذي يسمح بفضل استقلاله وحيدته بمتابعة كافة القضايا المتصلة بهذه الحقوق.
    To this purpose, it has maintained an open invitation to all the Mandate Holders of special procedures of the Human Rights Council since 2001. UN ولتحقيق هذا الغرض، وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان منذ عام 2011.
    In 2014 Belarus once again invited a number of the special procedures Mandate Holders of the Human Rights Council to visit Belarus, this time expanding the list of invitees. UN وفي عام 2014، وجهت بيلاروس الدعوة مرة أخرى إلى عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان لزيارة البلد، حيث تم هذه المرة توسيع نطاق قائمة المدعوين.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights, human rights treaty bodies and various special procedures Mandate Holders of the Human Rights Council have continued to express grave concerns regarding extrajudicial killings and summary executions, the use of torture and the alleged use of secret detention centres. UN وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ومختلف أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، الإعراب عن قلقها العميق بشأن أعمال القتل خارج نطاق القضاء والإعدام بدون محاكمة، واستخدام التعذيب والاستخدام المزعوم لمراكز اعتقال سرية.
    Furthermore, Belarus had sent invitations to eight special procedures Mandate Holders of the Human Rights Council to visit the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، وجهت بيلاروس دعوات إلى ثمانية من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان لزيارة البلد.
    Recalling Council resolutions 5/1, on institution-building of the Council, and 5/2, on the code of conduct for special procedures Mandate Holders of the Council, both of 18 June 2007, and stressing that the mandate holder shall discharge his/her duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, UN وإذ يشير إلى قراري المجلس 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس، المؤرخين كلاهما 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أنه يجب على صاحب الولاية أن يضطلع بمهامه وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما،
    8. Additionally, the Special Rapporteur participated in the 16th annual meeting of special procedures Mandate Holders of the Human Rights Council, held from 29 June to 3 July 2009. UN 8- وعلاوة على ذلك، شارك المقرر الخاص في الاجتماع السنوي السادس عشر لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان الذي عقد من 29 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2009.
    In the first, the independent expert presents a summary of the answers to the questionnaire on human rights and international solidarity sent to States, United Nations departments and bodies, specialized agencies, other international organizations, non-governmental organizations and special procedures Mandate Holders of the Human Rights Council. UN يقدّم الخبير المستقل، في القسم الأول منه، موجزاً للردود على الاستبيان المتعلق بحقوق الإنسان والتضامن الدولي الذي أُرسل إلى الدول وإلى إدارات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    With respect to visits of the special Mandate Holders of the Human Rights Council, the delegation emphasized that, in 2009, Kazakhstan issued a standing invitation to all special mandate holders. UN وفيما يتعلق بزيارة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، أكد الوفد أن كازاخستان وجهت، في عام 2009، دعوة دائمة إلى جميع هؤلاء.
    84. Latvia noted with appreciation that Botswana had shown openness in its cooperation with special procedures Mandate Holders of the Human Rights Council. UN 84- ولاحظت لاتفيا مع الارتياح أن بوتسوانا تحلت بالانفتاح في تعاونها مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Invitations to special procedures Mandate Holders of the Human Rights Council and Chairs of treaty bodies or working groups UN الدعوات الموجهة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وإلى رؤساء هيئات المعاهدات أو الأفرقة العاملة
    Since 2011, OHCHR has issued reports, on a periodic basis, containing all of the letters sent and replies received by all special procedures Mandate Holders of the Human Rights Council. UN ومنذ عام 2011، أصدرت مفوضية حقوق الإنسان تقارير دورية تحتوي على جميع الرسائل التي بعث بها جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان والردود التي تلقوها.
    32. The Council therefore requests the Secretary-General to ensure the availability of adequate resources within the regular budget of the Office of the High Commissioner to support the full implementation by special procedures Mandate Holders of their mandates. UN 32 - لذا، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل إتاحة موارد كافية في إطار الميزانية العادية للمفوضية من أجل دعم المكلفين بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة في تنفيذ الولايات المنوطة بهم على نحو تام.
    In recent years, it had received visits from several Mandate Holders of the Human Rights Council. UN وفي السنوات الأخيرة، تلقت عدة زيارات من المكلفين بولايات من مجلس حقوق الإنسان.
    The Human Rights Council, in its decision 1/102, decided to extend for one year the mandates and the Mandate Holders of all the Commission's special procedures. UN وقرر مجلس حقوق الإنسان في مقرره 1/102، تمديد ولايات الإجراءات الخاصة للجنة وولايات المكلفين بها لمدة سنة.
    4. The Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and other special procedure Mandate Holders of the Human Rights Council made a number of appeals during the reporting period. UN 4 - صدرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير نداءاتٌ عن المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وعن المعهود إليهم بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    :: Hungary pledges to uphold a standing invitation for Mandate Holders of human rights special procedures. UN :: تتعهد هنغاريا بتأييد توجيه دعوة دائمة للجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    He reassured special procedures Mandate Holders of his commitment to preserve and strengthen their participation in the work of the Council. UN وأكد للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التزامه بالحفاظ على مشاركتهم في عمل المجلس وتعزيزها.
    66. The Working Group has also publicly expressed, together with other Mandate Holders of special procedures, its concern regarding a law-making initiative of a regional organization comprising mainly receiving countries which would allow concerned States to detain immigrants who are in an irregular situation for a period of time of up to 18 months, pending removal. UN 66- وعبَّر الفريق العامل كما فعل غيره من أصحاب الولايات المكلفين بإجراءات خاصة عن قلقه إزاء مبادرة تتعلق باستصدار قانون صادرة عن منظمة إقليمية تشمل أهم البلدان المتلقية ومن شأن هذه المبادرة أن تسمح للدول المعنية باحتجاز المهاجرين المقيمين بصورة غير قانونية لمدة تصل إلى 18 شهراً ريثما يتم إبعادهم.
    The Mandate Holders of the African Commission noted the need for further support for its secretariat in order for the partnership to be maintained. UN وأشار المكلفون بالولايات في إطار اللجنة الأفريقية إلى ضرورة زيادة الدعم المقدم إلى أمانة اللجنة للحفاظ على الشراكة.
    According to information received by the special procedures mandate holders, of the 686 individuals registered as candidates, only 8 were approved. UN ووفقا للمعلومات التي تلقاها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، فإنه من بين 686 من الأشخاص الذين تم تسجيلهم كمرشحين، لم يعتمد منه سوى 8.
    Recalling Human Rights Council resolutions 5/1, on the institution-building of the Council, and 5/2, on the code of conduct for special procedures Mandate Holders of the Council, of 18 June 2007, and stressing that mandate holders are to discharge their duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, UN وإذ يشير إلى قراريه 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس، و5/2 بشأن مدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخَيْن 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أن يضطلع المكلفون بولاية بمهامهم وفقاً لهذين القرارين ولمرفقاتهما،
    Issue a standing invitation to all Mandate Holders of the Council (Hungary); UN 88-19- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات التابعين للمجلس (هنغاريا)؛
    It intended to make every effort to implement all the recommendations of the universal periodic review and had issued an open invitation to all special procedures Mandate Holders of the Council. UN وتعتزم كازاخستان عدم ادخار أي جهد من أجل تنفيذ جميع التوصيات الناجمة عن الاستعراض الدوري الشامل، ووجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة للمجلس لزيارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more