Any controversy which may arise between the Parties to the dispute as regards the interpretation or manner of implementation of the final award may be submitted by either Party for decision to the arbitral tribunal which rendered it. | UN | يجوز لأي طرف أن يعرض على محكمة التحكيم أي خلاف قد ينشأ مع الطرف الآخر فيما يتعلق بتفسير الحكم النهائي أو طريقة تنفيذه لتبت فيه المحكمة التي أصدرته. |
Any controversy which may arise between the parties to the dispute as regards the interpretation or manner of implementation of the final decision may be submitted by either party for decision to the Tribunal which rendered it. | UN | يجوز لأي من طرفي النزاع، في غضون ستين يوماً من تلقي القرار النهائي، وبعد إخطار الطرف الآخر، أن يطلب إلى المحكمة تقديم تفسير للقرار النهائي أو طريقة تنفيذه. |
13. Any controversy which may arise between the parties to the dispute as regards the interpretation or manner of implementation of the award may be submitted by either party for decision to the arbitral tribunal which made the award. | UN | ١٣ - يجوز ﻷي طرف من أطراف النزاع أن يعرض على محكمة التحكيم التي أصدرت الحكم أي خلاف قد ينشأ بين اﻷطراف بشأن تفسير الحكم أو طريقة تنفيذه. |
4. Although the Committee had not been able to reach agreement on the manner of implementation of the Declaration, its objectives and vision remained valid. | UN | 4 - ومع أن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن طريقة تنفيذ الإعلان، فإن أهدافها ورؤيتها لا تزال صالحة. |
Third, the concept of R2P should be universal, that is, applied equally and fairly to all States, although the manner of implementation would be on a case-to-case basis. | UN | ثالثا، ينبغي أن يكون مفهوم المسؤولية عن الحماية مفهوما عالميا، ولكونه كذلك، ينطبق بصورة متساوية ومنصفة على جميع الدول، رغم أن طريقة التنفيذ تكون على أساس كل حالة على حدة. |
13. Any controversy which may arise between the parties to the dispute as regards the interpretation or manner of implementation of the award may be submitted by either party for decision to the arbitral tribunal which made the award. | UN | ١٣ - يجوز ﻷي طرف من أطراف النزاع أن يعرض على محكمة التحكيم التي أصدرت الحكم أي خلاف قد ينشأ بين اﻷطراف بشأن تفسير الحكم أو طريقة تنفيذه. |
13. Any controversy which may arise between the parties to the dispute as regards the interpretation or manner of implementation of the award may be submitted by either party for decision to the arbitral tribunal which made the award. | UN | ٣١ - يجوز ﻷي طرف من أطراف النزاع أن يعرض على محكمة التحكيم التي أصدرت الحكم أي خلاف قد ينشأ بين اﻷطراف بشأن تفسير الحكم أو طريقة تنفيذه. |
“The objectives of the 1971 Declaration should nevertheless not be lost sight of, however complex and difficult the manner of implementation of the Declaration may be. | UN | " وينبغي مع ذلك عدم فقدان أهداف إعلان عام ١٩٧١ للرؤية بالرغم من تعقيد وصعوبة طريقة تنفيذ اﻹعلان. |
" It has unfortunately not been possible to reach a consensus on the manner of implementation of the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace. | UN | " ولم يكن في الإمكان للأسف بلوغ توافق للآراء بشأن طريقة تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام. |
4. The Conference of the Parties should be competent to take measures in the event of protests, including protests against the manner of implementation by any Party or group of Parties. | UN | 4- ينبغي أن يكون مؤتمر الأطراف مؤهلاً لاتخاذ تدابير في حالة حدوث احتجاجات، بما فيها احتجاجات على طريقة التنفيذ التي يتبعها أي طرف أو تتبعها مجموعة أطراف. |
If the manner of implementation indicated in the statement showed something manifestly at odds with the treaty's requirements, the statement might not " purport " to affect the State's rights and obligations, but it would show an intent to implement a modified form of the treaty. | UN | فإذا تبين من طريقة التنفيذ المشار إليها في الإعلان ما يتعارض بوضوح مع مقتضيات المعاهدة، فإن الإعلان قد لا " يهدف " إلى التأثير على حقوق الدولة والتزاماتها، ولكنه سيُظهر نية في تنفيذ شكل مختلف من المعاهدة. |