"manufacture and" - Translation from English to Arabic

    • الصنع و
        
    • وصنع
        
    • تصنيع أو
        
    • الصنع والتجارة
        
    • التصنيع وفي
        
    • والتصنيع
        
    • تصنيعها بطريقة
        
    • صنع وتسويق
        
    • وصناعتها
        
    • وصنعها
        
    • من الصنع
        
    • ومراقبة صنع
        
    (b) National marking practices related to markings used to indicate country of manufacture and/or country of import as applicable. UN (ب) الممارسات الوطنية في مجال الوسم، المتصلة بعلامات الوسم المستخدمة لتبيان بلد الصنع و/أو بلد الاستيراد.
    If States are to successfully trace weapons, they need first to uniquely identify the weapon using its markings and other characteristics, to be able to trace its history using existing records in the State of manufacture and/or last import. UN وإذا ما أرادت الدول النجاح في تعقب الأسلحة، فإن عليها أولا وسم السلاح بعلامة فريدة باستخدام العلامات والخصائص الأخرى الخاصة بها، وذلك لكي يتسنى تتبع تاريخه باستعمال السجلات الموجودة في دولة الصنع و/أو الدولة التي استورِد إليها آخر مرة.
    Part Four. Extent and patterns of and trends in drug crop cultivation and drug manufacture and trafficking UN الجزء الرابع- نطاق أنشطة زراعة محاصيل المخدرات وصنع المخدرات والاتجار بها وأنماط تلك الأنشطة واتجاهاتها**
    Such mechanisms included setting annual quotas for the import, export, manufacture and use of precursors and essential chemicals and obtaining prior authorization. UN وتشمل هذه الآليات تخصيص حصص سنوية لاستيراد وتصدير وصنع واستخدام السلائف والكيماويات الأساسية والحصول على إذن مسبق.
    Consequently, people who are involved in growing tobacco and those involved in the manufacture and distribution of tobacco products, would grow, manufacture and distribute alternative crops and other products. UN ومن هنا، فالذين يعملون في زراعة التبغ أو تصنيع أو توزيع منتجاته سوف يزرعون وينتجون ويوزعون محاصيل بديلة ومنتجات أخرى.
    Concerned about the recent discovery of world-wide diversion of vast quantities of ephedrine and pseudoephedrine from licit manufacture and trade to be used for the illicit manufacture of methamphetamine, UN إذ يساوره القلق إزاء ما اكتشف مؤخرا من تحويل كميات ضخمة من الايفيدرين وشبيه الايفيدرين على نطاق العالم من قنوات الصنع والتجارة المشروعة لكي تستعمل في صنع الميتامفيتامين بصورة غير مشروعة،
    Cases of skin irritation, nail discolouration and nosebleeds in manufacture and occupational use have been reported, related to inadequate working practises and poor hygiene. UN وأُبلغ عن حالات لتهيّج الجلد وتفسخ لون الأظافر والرّعاف عند التصنيع وفي الاستخدام المهني ناجمة عن ممارسات عمل غير مناسبة وقلة النظافة.
    These policies are grouped in two broad categories below: releases during a product's useful life, which includes production, manufacture and operational life, and releases resulting from end-of-life practices. UN ويمكن تجميع هذه السياسات في فئتين عريضتين كالموضح أدناه: إطلاقات أثناء العمر المفيد للمُنتَج، والذي يشمل الإنتاج، والتصنيع والعمر التشغيلي، والإطلاقات الناتجة عن ممارسات نهاية العمر.
    9. Calls upon all States to implement the International Tracing Instrument by, inter alia, including in their national reports information on the name and contact information of the national points of contact and on national marking practices related to markings used to indicate country of manufacture and/or country of import, as applicable; UN 9 - تـهيـب بجميع الدول أن تنفذ الصك الدولي للتعقب بوسائل منها تضمين تقاريرها الوطنية معلومات عن أسماء جهات الاتصال الوطنية وكيفية الاتصال بها وعن ممارسات الوسم الوطنية المتعلقة بعلامات الوسم المستخدمة لتبيان بلد الصنع و/أو بلد الاستيراد، حسب الحالة؛
    9. Calls upon all States to implement the International Tracing Instrument by, inter alia, including in their national reports information on the name and contact information of the national points of contact and on national marking practices related to markings used to indicate country of manufacture and/or country of import, as applicable; UN 9 - تـهيـب بجميع الدول أن تنفذ الصك الدولي للتعقب بوسائل منها تضمين تقاريرها الوطنية معلومات عن أسماء جهات الاتصال الوطنية وكيفية الاتصال بها وعن ممارسات الوسم الوطنية المتعلقة بعلامات الوسم المستخدمة لتبيان بلد الصنع و/أو بلد الاستيراد، حسب الحالة؛
    11. In January 2007, the Office for Disarmament Affairs sent a note verbale to Member States requesting the name and contact information of the national point(s) of contact as well as information on the national marking practices related to small arms and light weapons markings used to indicate country of manufacture and/or country of import. UN 11 - وفي كانون الثاني/يناير 2007، أرسل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء التي طلبت معلومات عن أسماء جهات الاتصال الوطنية وكيفية الاتصال بها وعن ممارسات الوسم الوطنية المتصلة بعلامات الوسم المستخدمة لتبيان بلد الصنع و/أو بلد الاستيراد.
    15. Calls upon all States to implement the International Tracing Instrument by, inter alia, including in their national reports the name and contact information of the national points of contact and information on national marking practices used to indicate country of manufacture and/or country of import, as applicable; UN 15 - تـهيـب بجميع الدول أن تنفذ الصك الدولي للتعقب بوسائل منها تضمين تقاريرها الوطنية معلومات عن أسماء جهات الاتصال الوطنية وطريقة الاتصال بها وعن الممارسات الوطنية المتعلقة بعلامات الوسم المستخدمة في بيان بلد الصنع و/أو بلد الاستيراد، حسب الحالة؛
    16. Calls upon all States to implement the International Tracing Instrument by, inter alia, including in their national reports the name and contact information of the national points of contact and information on national marking practices used to indicate country of manufacture and/or country of import, as applicable; UN 16 - تـهيـب بجميع الدول أن تنفذ الصك الدولي للتعقب بوسائل منها تضمين تقاريرها الوطنية معلومات عن أسماء جهات الاتصال الوطنية وطريقة الاتصال بها وعن الممارسات الوطنية المتعلقة بعلامات الوسم المستخدمة في بيان بلد الصنع و/أو بلد الاستيراد، حسب الحالة؛
    17. Calls upon all States to implement the International Tracing Instrument by, inter alia, including in their national reports the name and contact information of the national points of contact and information on national marking practices used to indicate country of manufacture and/or country of import, as applicable; UN 17 - تـهيـب بجميع الدول أن تنفذ الصك الدولي للتعقب بوسائل منها تضمين تقاريرها الوطنية معلومات عن أسماء جهات الاتصال الوطنية وطريقة الاتصال بها وعن الممارسات الوطنية المتعلقة بعلامات الوسم المستخدمة في بيان بلد الصنع و/أو بلد الاستيراد، حسب الحالة؛
    The ASEAN countries remain deeply concerned over the illicit transfer, manufacture and circulation of small arms and light weapons and their excessive accumulation and uncontrolled spread in many parts of the world. UN وما فتئت بلدان رابطة آسيان تشعر بعميق القلق إزاء نقل وصنع وتداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بطريقة غير مشروعة، وتراكمها المفرط، وانتشارها دون ضابط في العديد من بقاع العالم.
    Electrical Distribution for Addendum No. 1 - 18/8/88 manufacture and supply of parts for 14 switchgears UN تصميم كهروميكانيكي، وصنع وتوريد مواد ومعدات وقطع غيار من أجل 14 جهازاً للتحويل المجلد 8
    Electrical Distribution for Addendum No. 1 - 21/5/88 manufacture and supply of parts for three substations UN تصميـم كهروميكانيكي، وصنع وتوريد مواد ومعدات وقطع غيار من أجل 20 محطة فرعية
    12. The Conference affirms the need for a high standard of compliance with Article II. It calls on all NPT parties to assess and enforce compliance with the prohibition on the manufacture and acquisition of nuclear weapons, as well as on the seeking and receiving of any assistance in the manufacture or acquisition of nuclear weapons. UN 12 - ويؤكد المؤتمر على الحاجة إلى مستوى رفيع من الامتثال للمادة الثانية. ويطالب جميع الأطراف في المعاهدة بتقييم وتعزيز الامتثال لخطر تصنيع وحيازة الأسلحة النووية، وكذلك السعي إلى الحصول على أي مساعدة في تصنيع أو حيازة الأسلحة النووية أو الحصول على هذه المساعدة.
    It also assessed the feasibility of substitution of chrysotile materials and voluntary and/or legislative action for reducing potential health and safety risks arising from manufacture and import of chrysotile products. UN كما أجرت تقييما لإمكانية الاستعاضة عن المواد الكريسوتيلية بمواد أخرى، والإجراءات الطوعية و/أو التشريعية الخاصة بالحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة والناشئة عن تصنيع أو استيراد منتجات الكريسوتيل.
    Precursor chemicals are widely traded and their diversion from licit manufacture and trade into the illicit traffic represents a challenge for the international community. UN 2- السلائف الكيميائية يُتاجر فيها على نطاق واسع، ومن ثم فإن تسريبها من قنوات الصنع والتجارة المشروعين إلى الاتجار غير المشروع يمثّل تحدّيا للمجتمع الدولي.
    Cases of skin irritation, nail discolouration and nosebleeds in manufacture and occupational use have been reported, related to inadequate working practises and poor hygiene. UN وأُبلغ عن حالات لتهيّج الجلد وتفسخ لون الأظافر والرّعاف عند التصنيع وفي الاستخدام المهني ناجمة عن ممارسات عمل غير مناسبة وقلة النظافة.
    The Ministers remained deeply concerned over the illicit transfer, manufacture and circulation of small arms and light weapons (SALW) and their excessive accumulation and uncontrolled spread in many regions of the world. UN 191 - ما زال الوزراء يساورهم قلق عميق إزاء النقل، والتصنيع والتداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتكديسها بصورة مفرطة وانتشارها دون رقابة في كثير من مناطق العالم.
    Acknowledging the role of the unauthorized transfer of relevant materials and information in assisting the illicit manufacture and illicit transfer of man-portable air defence systems and related components, UN وإذ تقر بدور النقل غير المأذون به للمواد والمعلومات المتعلقة بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وأجزائها ذات الصلة، في المساعدة على تصنيعها بطريقة غير مشروعة ونقلها غير المشروع،
    (21) The Committee notes with concern that there is no legal provision banning the manufacture and marketing of equipment specifically designed for purposes of torture. UN (21) تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود حكم قانوني يحظر صنع وتسويق المواد المستخدمة خصيصاً للتعذيب.
    Section 185a Development, manufacture and possession of prohibited means of combat UN تطوير الوسائل الحربية المحظورة وصناعتها وحيازتها
    Africa expresses its concern at the illicit transfer, manufacture and circulation of small arms and light weapons. UN وتعرب أفريقيا عن قلقها من نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وصنعها وتداولها بصورة غير مشروعة.
    Also recognizing the important role of the Board in monitoring and facilitating the implementation of measures designed to strengthen cooperation in preventing the diversion of chemicals into illicit manufacture of psychotropic substances and the diversion of psychotropic substances from licit manufacture and trade into illicit trafficking, UN وإذ يسلم أيضا بأهمية دور الهيئة في رصد وتيسير تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون على منع تسرب الكيماويات إلى الصنع غير المشروع للمؤثرات العقلية وتسرب المؤثرات العقلية من الصنع المشروع والتجارة المشروعة إلى الاتجار غير المشروع،
    Emphasis was placed on the importance of maintaining close monitoring and control over the manufacture and sale of precursors in order to detect diversions. UN وجرى التشديد على أهمية مواصلة رصد ومراقبة صنع وبيع السلائف عن كثب بقصد الكشف عن التسريبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more