"manuscripts" - English Arabic dictionary

    "manuscripts" - Translation from English to Arabic

    • المخطوطات
        
    • مخطوطات
        
    • والمخطوطات
        
    • للمخطوطات
        
    • ومخطوطات
        
    • مخطوطا
        
    • المسودات
        
    • النصوص
        
    • مخطوطة
        
    • مخطوطاته
        
    • مخطوطاتها
        
    The looting of an infinite variety of artefacts and innumerable manuscripts has resulted in an immense depletion of Ethiopia's cultural heritage. UN وقد أدى نهب مجموعة متنوعة غير محدودة من التحف الفنية وعدد لا يحصى من المخطوطات إلى استنفاد كبير لتراث إثيوبيا الثقافي.
    :: Shaykh Najih Bakirat -- Head, manuscripts and Culture Section, Al-Aqsa Mosque. UN :: الشيخ ناجح بكيرات، رئيس قسم المخطوطات والتراث في المسجد الأقصى.
    Edifis, wait! I've been planning to consult some manuscripts Open Subtitles مينوريبيس ، إنتظر أنوي الإطلاع علي بعض المخطوطات
    Three other manuscripts based upon work of the project were in preparation at the end of the year. UN وفي نهاية السنة، كانت هناك في مرحلة اﻹعداد ثلاثة مخطوطات أخرى تقوم على أساس أعمال المشروع.
    - 927 libraries have been plundered, some 4.6 million books and valuable manuscripts have been burned or otherwise destroyed; UN :: نهب 927 مكتبة، وتعرض 4.6 مليون من الكتب والمخطوطات القيمة للحرق أو الإتلاف بصورة أو بأخرى؛
    Many manuscripts are therefore never published. UN ولذا، فإن كثيرا من المخطوطات لا تُنشر على اﻹطلاق.
    The unique feature of this museum is that it preserves, studies, translates and publishes ancient manuscripts of all kinds. UN والسمة الفريدة لهذا المتحف هو أنه يتولى حفظ ودراسة وترجمة ونشر المخطوطات القديمة بأنواعها كافة.
    It was founded in 1920 after the establishment of Soviet power in Armenia, when all manuscripts owned by the Echmiadzin religious centre were nationalized. UN وقد تأسس عام ٠٢٩١ إثر قيام السلطة السوفياتية في أرمينيا، حيث أُممت جميع المخطوطات العائدة لمركز إتشميادزين الديني.
    :: Reinvigorating and encouraging translation and dissemination of basic manuscripts and books and studies representing different cultures and civilizations; UN :: إعادة تنشيط الترجمة وتشجيعها ونشر المخطوطات والكتب الأساسية والدراسات التي تمثل مختلف الثقافات والحضارات؛
    (ii) To restore historical manuscripts and documents by the most effective modern methods in order to preserve them so that researchers can use them as a source of reference; UN `2` ترميم المخطوطات والوثائق التاريخية بأفضل طرق الترميم الحديثة للحفاظ على ديمومتها وتمكين الباحثين من التعامل معها؛
    Such practice has merits of its own but it is not responding to the purpose of recommendation 18, which is to enhance the quality of manuscripts before they are published. UN وهذه الممارسة لها مميزاتها ولكنها لا تفي بغرض التوصية ١٨ وهو تحسين جودة المخطوطات قبل نشرها.
    It was agreed that copies of all manuscripts should be available in both places. UN وتم الاتفاق على إتاحة نسخ من كل المخطوطات في المكانين على حد سواء.
    He saytates that after the liberation of Kuwait, he could not locate any paper or electronic version of these manuscripts and he claims compensation for the loss of the manuscripts. UN ويفيد أنه بعد تحرير الكويت لم يجد أي نسخة ورقية أو إلكترونية من هذه المخطوطات، ويطلب تعويضاً عن فقدان المخطوطات.
    On this basis, the Panel recommends that the claimant be awarded USDbe awarded a total of USD 62,283.73 for the loss of the nine manuscripts. UN وعلى هذا الأساس، يوصي الفريق بمنح صاحب المطالبة تعويضاً إجمالياً قدره 283.73 62 دولاراً عن فقدان المخطوطات التسع.
    Three other manuscripts based upon work of the project were in preparation at the end of the year. UN وفي نهاية السنة، كانت هناك في مرحلة اﻹعداد ثلاثة مخطوطات أخرى تقوم على أساس أعمال المشروع.
    The editorial board is also scrutinizing manuscripts for publication in the first edition. UN وتفحص هيئة التحرير مخطوطات لنشرها في العدد الأول.
    For example, an author may seek compensation for the destruction or loss of unpublished manuscripts. UN على سبيل المثال، يمكن أن يطلب مؤلف ما تعويضاً عن تلف أو فقدان مخطوطات لم تنشر.
    Hundreds of libraries have been plundered and millions of books and valuable manuscripts have been burned or otherwise destroyed. UN وتعرض مئات المكتبات للنهب وملايين الكتب والمخطوطات القيِّمة للحرق أو التدمير بصورة أُخرى.
    The claimant was unable to provide evidence to establish the commercial value of the lost manuscripts. UN ولم يتمكن صاحب المطالبة من تقديم أدلة لتحديد القيمة التجارية للمخطوطات المفقودة.
    The collection comprised rare ceramics, glass, wood, stone, metalwork, textiles, manuscripts, early printed books and other art forms. UN وكانت المجموعة تضم خزفيات وزجاجيات وأحجار ومعدنيات ومنسوجات ومخطوطات وكُتب قديمة الطباعة وغير ذلك من اﻷشكال الفنية.
    An additional 12 manuscripts are now being readied for production and will be published in 1998. UN وهناك ١٢ مخطوطا إضافيا يجري إعدادها في الوقت الحاضر لنشرها، وستصدر في عام ١٩٩٨.
    I've read thousands of manuscripts, and this is the only one I've given you. Open Subtitles قرأت آلاف المسودات ، وهذه هي الوحيدة التي أحضرتها إليك
    It was noted that manuscripts were often not in conformity with the rules concerning formatting, number of pages and footnotes. UN وأشير إلى أن النصوص غالبا ما لا تتسق مع القواعد المتعلقة بالشكل وعدد الصفحات والحواشي.
    It is estimated that there are over 50 million manuscripts in India. UN ويقدر وجود أكثر من 50 مليون مخطوطة في الهند.
    JUST BEFORE HE GOES BLIND, HIS DOG DRAGS HIS manuscripts INTO A FIRE. Open Subtitles قبل ان يموت كلبه الاعمى احرق الكلب جميع مخطوطاته في النار
    Today's discussion is therefore of great importance, as it is part of a new campaign against individuals and States to make them return or restore to the countries of origin whatever they looted in the past: manuscripts, archaeological artefacts and other works of great artistic value. UN ولهذه اﻷسباب فإن مناقشتنا اليوم تكتسي أهمية بالغة، كتعبير عن حملة جديدة نشنها على اﻷفراد والدول ليردوا إلى البلدان اﻷصلية ما سرقوه من مخطوطاتها وما نهبوه من منحوتاتها وغيرها من اﻵثار القيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more