"many countries of" - Translation from English to Arabic

    • العديد من بلدان
        
    • كثير من بلدان
        
    • الكثير من بلدان
        
    • العديد من البلدان
        
    • كثير من البلدان
        
    • بلدان كثيرة في
        
    • بلدان عديدة في
        
    • كثيرا من بلدان
        
    • عديد من بلدان
        
    • بلدانا كثيرة من
        
    • بلدان كثيرة من
        
    • لكثير من بلدان
        
    • عدد كبير من بلدان
        
    • كثير من دول
        
    • العديد من دول
        
    In many countries of the world, women are denied their civil rights and opportunities for fulfilment of their talents and aspirations. UN تحرم المرأة في العديد من بلدان العالم من حقوقها المدنية ومن الفرص التي تمكنها من إبراز مواهبها وتحقيق تطلعاتها.
    There are still persistent problems that continue to negatively impact the situation in many countries of the continent, especially the world’s poorest nations. UN ولا تزال هناك مشاكل قائمة تؤثر سلبيا على الحالة في العديد من بلدان القارة، ولا سيما أشد الدول فقرا في العالم.
    Growth rates in many countries of Latin America, Africa and Eastern Europe were negative in the late 1980s. UN وكانت معدلات النمو سلبية في أواخر الثمانينات في كثير من بلدان أمريكا اللاتينية وافريقيا، وشرقي أوروبا.
    Sustained economic growth and various types of policy interventions have considerably mitigated the incidence of poverty in many countries of the region. UN وقد خفض النمو الاقتصادي المتواصل وشتى أنواع تدخلات السياسة، إلى حد كبير، من حدوث الفقر في كثير من بلدان المنطقة.
    In many countries of the ESCWA region, economic development is not living up to its promise of guaranteeing comprehensive social benefits. UN ولا تفي التنمية الاقتصادية في الكثير من بلدان منطقة اللجنة بما تعد به من كفالة جني فوائد اجتماعية شاملة.
    As in the past, Cuba will continue contributing its human capital and experience in collaboration with many countries of the continent. UN وكما فعلت في الماضي، ستواصل كوبا الإسهام برأس مالها البشري وخبراتها في التعاون مع العديد من البلدان في القارة.
    Accessibility to the markets of the affluent nations has also restricted the progress of development in many countries of the developing world. UN وتوفر سبل وصول الأمم الثرية إلى الأسواق قيّد أيضا التقدم بتنمية كثير من البلدان في العالم النامي.
    High unemployment persists in many countries of the European Union, but depends only to a limited degree on the business cycle. UN وتظل البطالة المرتفعة سائدة في العديد من بلدان الاتحاد الأوروبي ولكنها لا تعتمد إلا بدرجة محدودة على الدورة التجارية.
    At the same time their right to association and assembly is severely curtailed in many countries of the region. UN وفي الوقت نفسه فإن حقهم في التنظيم وفي تشكيل جمعيات يُنتقص بشدة في العديد من بلدان المنطقة.
    Food insecurity has been a major development challenge in many countries of the region for a long time. UN فقد كان انعدام الأمن الغذائي يشكل عقبة كبيرة أمام التنمية في العديد من بلدان المنطقة لفترة طويلة.
    In many countries of the world, particularly in the developing world, there is a youth majority with the creative potential to transform society. UN وفي العديد من بلدان العالم، ولا سيما في العالم النامي، هناك أغلبية من الشباب الذين يمتلكون الإمكانات الإبداعية اللازمة لتغيير المجتمع.
    In many countries of the world children with disabilities are subject to a variety of practices that completely or partially compromise this right. UN ويتعرض الطفل المعوق في العديد من بلدان العالم لممارسات مختلفة تنال كلياً أو جزئياً من هذا الحق.
    Honour killings occur in many countries of Western and South Asia. UN وتحدث جرائم الشرف في كثير من بلدان غرب وجنوب آسيا.
    The reporting period was characterized by the holding of legislative and presidential elections in many countries of the subregion. UN واتسمت الفترة المشمولة بالتقرير بإجراء انتخابات تشريعية ورئاسية في كثير من بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    The overwhelming majority of disabled persons are not educated, and are still illiterate in many countries of the region. UN ولا تحصل الغالبية العظمى من المعوقين على نصيب من التعليم وما زالت أمية في كثير من بلدان المنطقة.
    ACTC has participated in specific missions to support the development of national policy, programmes, legislation and health education projects on tobacco or health in many countries of the Asian region. UN وتشارك هيئة التشــاور في بعثات محددة لدعم وضع سياسات وبرامج وتشــريعات ومشاريع توعيــة صحية بشأن التبغ أو الصحة على الصعيد الوطني في كثير من بلدان المنطقة اﻵسيوية.
    People in many countries of the region are demanding the right to shape their own future. UN فشعوب الكثير من بلدان المنطقة تطالب بحقها في تشكيل مستقبلها.
    Panama believes in and has based its economy on sound systems in which many countries of the world have invested. UN لقد أرست بنما، عن اقتناع راسخ، اقتصادها على نُظم سليمة كتلك التي تستثمر فيها العديد من البلدان جهودها.
    That included, in particular, the removal of landmines planted in many countries of origin. UN وهذا يشمل بالذات إزالة اﻷلغام البرية المزروعة في كثير من البلدان اﻷصلية.
    These weapons continue to kill, maim and threaten the lives of innocent people in many countries of the world, including my own. UN فهذه الأسلحة لا تزال تقتل وتشوه وتهدد حياة أناس أبرياء في بلدان كثيرة في العالم، بما فيها بلدي.
    That is something that we, along with many countries of the developing world, viewed with great concern. UN وهذا أمر نتطلع إليه مع بلدان عديدة في العالم النامي بقلق كبير.
    many countries of Africa, Latin America and the Pacific region were vulnerable to a variety of environmental hazards both natural and resulting from human activity. UN وذكر أن كثيرا من بلدان افريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة المحيط الهادي معرضة لمجموعة متنوعة من المخاطر البيئية، الطبيعية منها والناتجة عن اﻷنشطة اﻹنسانية.
    Private debt securities markets are also growing, with corporate bond markets in the initial stages of development in many countries of the region. UN كما تنمو أسواق سندات المديونية الخاصة، بينما لا تزال أسواق سندات الشركات في مراحل نموها اﻷولى في عديد من بلدان المنطقة.
    I want to conclude by saying that many countries of the Latin American and Caribbean region have already ratified this important instrument. UN أريد أن أختتم بالقول إن بلدانا كثيرة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي صدّقت بالفعل على هذا الصك الهام.
    many countries of this region adapted the Goals in quantitative terms corresponding to their national needs. UN فقد عمدت بلدان كثيرة من هذه المنطقة إلى تكييف الأهداف الإنمائية للألفية بالأرقام تبعا لاحتياجاتها الوطنية.
    For many countries of the world today, these are in fact the real weapons of mass destruction, given their destructive impact. UN وبالنسبة لكثير من بلدان العالم اليوم، هذه الأسلحة هي في الواقع أسلحة الدمار الشامل الحقيقية، بالنظر إلى تأثيرها المدمر.
    There was a considerable concern in many countries of the region during 1993 when doubts arose in respect to the successful conclusion of the Uruguay Round and United States approval of NAFTA. UN وكان عدد كبير من بلدان المنطقة يشعر بقلق بالغ في خلال عام ١٩٩٣ عندما ثارت شكوك فيما يتعلق باختتام جولة أوروغواي بنجاح وبموافقة الولايات المتحدة على اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة.
    53. Progress was made in many countries of the region in undertaking economic reforms in line with those required for accession to the World Trade Organization (WTO). UN ٥٣ - ولقد أحرزت كثير من دول المنطقة تقدما في تطبيق اﻹصلاحات الاقتصادية بما يتمشى مع شروط اﻹنضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Such a prohibition can be imposed under the laws of many countries of the world. UN وهذا ما تجيزه قوانين العديد من دول العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more