"many small" - Translation from English to Arabic

    • صغيرة كثيرة
        
    • صغيرة عديدة
        
    • شركات صغيرة
        
    For Tuvalu and many small island developing States, security should be seen in its multidimensional nature. UN بالنسبة إلى توفالو ودول نامية جزرية صغيرة كثيرة تنبغي رؤية الأمن بطبيعته المتعددة الأبعاد.
    It is a fact that many small countries are also among the less developed. UN والواقع أن هناك بلدانا صغيرة كثيرة هي أيضا من ضمن أقل البلدان نموا.
    The experience of many small countries has shown that, with hard work and far-sighted policies, they can succeed and prosper. UN ولقد دلت تجربة بلدان صغيرة كثيرة على أنها، بالعمل الشاق والسياسات المتبصرة، يمكنها أن تنجـــح وأن تزدهر.
    One is the extension of grades to the senior secondary school level in many small communities. UN وتتمثل واحدة من هذه المبادرات في تمديد سنوات الدراسة حتى مستوى التخرج من الثانوي في مجتمعات صغيرة عديدة.
    The Marshall Islands is faced with challenges shared by many small island States. UN وتواجه جزر مارشال تحديات تشاركها فيها دول جزرية صغيرة عديدة.
    A number of our nations are composed of many small islands spread over vast areas of ocean. Some, such as the Federated States of Micronesia, span an area almost as large as the continental United States. UN ويتكون عدد من دولنا من جزر صغيرة كثيرة منتشرة على مساحات شاسعة من المحيط، بعضها مثل ولايات ميكرونيزيا الموحدة تمتد على مساحة تماثل تقريبا مساحة الولايات المتحدة القارية.
    13. The people reside mainly along the coastal areas, with clusters in the towns and many small villages. UN 13- يقيم السكان بصورة رئيسية على طول المناطق الساحلية، وتوجد تجمعاتهم في البلدات وفي قرى صغيرة كثيرة.
    Unfortunately Africa and many small island States contribute the least to the greenhouse gases that cause this phenomenon and yet suffer the most from the impact of climate change. UN من سوء الحظ أن أفريقيا ودولا جزرية صغيرة كثيرة تساهم بأقل قدر من غازات الدفيئة التي تتسبب في هذه الظاهرة، بينما يلحق بها أكبر قدر من الأذى من تغير المناخ.
    73. There are many small businesses in the Falkland Islands that are run by women. UN 73 - توجد مشاريع صغيرة كثيرة في جزر فوكلاند تديرها النساء.
    The solutions to resolve these problems are not spectacular as they require many small steps in the right direction. UN والحلول لحسم هذه المشاكل ليست شيئا مثيرا غير مألوف ، حيث أنها تتطلب خطوات صغيرة كثيرة في الاتجاه الصحيح .
    The islanders could not understand why the United Nations was unable to accept that, in the life of the Special Committee, the situation in many small States, such as the Falkland Islands, had changed enormously. UN وسكان الجزر ليس في وسعهم أن يفهموا لماذا عجزت الأمم المتحدة عن أن تقبل أن الحالة في دول صغيرة كثيرة مثل جزر فوكلاند قد تغيرت بشكل هائل.
    We therefore welcome the efforts of the British Mission here in New York, which has worked ceaselessly to raise awareness and understanding of the threat posed by climate change, echoing the very concerns that many small States and low-lying coastal nations have raised over the last 15 years. UN ولهذا نرحب بالجهود التي تبذلها البعثة الدائمة لبريطانيا هنا في نيويورك في سعيها الدؤوب لنشر الوعي بمخاطر تغير المناخ، مستجيبة في ذلك للهموم التي ما فتئت جزر صغيرة كثيرة ودول ساحلية واطئة تعبر عنها خلال الأعوام الخمسة عشر الماضية.
    In the face of the impossibility of great Utopias, it is important, nevertheless, to mobilize the international community to build many small Utopias to enact possible reforms of the architecture of international relations towards greater justice among individuals, peoples and generations. UN وإزاء استحالة بناء جمهوريات فاضلة عظيمة، من الأهمية، بمكان ، حشد جهود المجتمع الدولي لبناء تشكيل جمهوريات فاضلة صغيرة كثيرة لسن الإصلاحات الممكنة لهيكل العلاقات الدولية من أجل تحقيق المزيد من العدل بين الأفراد والشعوب والأجيال.
    The Marshall Islands shares challenges that are uniquely peculiar to many small island States: a precariously fragile environment that is highly sensitive to the threat posed by global warming; a narrow economic base that imposes constraints on the potential for progressive and sustainable development; and an institutional milieu that is slowly developing the capability of harnessing the benefits of science and technology. UN وتواجه جزر مارشال التحديات نفسها التي تواجهها دول جزرية صغيرة كثيرة: بيئة هشة محفوفة بالمخاطر، معرضة بشدة للتهديدات التي يمثلها الاحترار العالمي؛ وقاعدة اقتصادية ضيقة تفرض قيودا على إمكانات التنمية المتدرجة والمستدامة؛ وبيئة مؤسسية بطيئة في تنمية القدرات على جني مزايا العلم والتكنولوجيا.
    The adverse economic changes in recent years have created difficult circumstances for many small countries. UN لقد خلقت التغيرات الاقتصادية السلبية في السنوات اﻷخيرة ظروفا صعبة أمام بلدان صغيرة عديدة.
    The remaining balance of US$ 6.7 million is being used for many small, quick-impact projects and larger projects being planned in conjunction with the City of Sarajevo. UN ويستخدم الرصيد المتبقي البالغ 6.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ مشاريع صغيرة عديدة ذات أثر سريع ويجري تخطيط مشاريع أكبر بالاشتراك مع مدينة سراييفو.
    The result may be capital/labour ratios that are so low as to result in very low labour productivity in many small firms. UN وقد تكون النتيجة تدني نسب رأس المال/العمالة إلى درجة تؤدي إلى تدنٍ كبير في إنتاجية القوى العاملة في شركات صغيرة عديدة.
    In the poor Chuangdong area south of Hong Kong, there are also many small family companies which buy cables from small traders; no doubt these small companies take hardly any safety measures and just burn cables. UN وتوجد أيضاً في منطقة شوانغدونغ الفقيرة الواقعة جنوبي هونغ كونغ شركات عائلية صغيرة عديدة تشتري الكبلات من صغار التجار؛ ولا شك في أن هذه الشركات الصغيرة نادراً ما تتخذ أية تدابير أمنية وهي تقوم بحرق الكبلات فقط.
    In this context, counsel recalls that there is no Protestant Church or organization to parallel the Roman Catholic structure, since the denomination generally called Protestant consists of many small denominations which each have their own structure. UN وفي هذا الخصوص يُذكِّر المحامي بأنه لا توجد كنيسة ولا منظمة بروتستانتية توازي الهيكل التنظيمي للروم الكاثوليك نظراً لأن الطائفة المسماة عموماً بالطائفة البروتستانتية تتألف من طوائف صغيرة عديدة لكل منها هيكله التنظيمي الخاص.
    (d) Since many small arms require little, if any, maintenance, they can essentially last forever. UN (د) وبما أن أسلحة صغيرة عديدة لا تتطلب إلا قدرا يسيرا من الصيانة، فإنها قد تدوم في معظمها إلى الأبد.
    Although employment decreased sharply in most large industrial companies, many small companies and independent entrepreneurs sprang up, with roughly 780,000 job opportunities. UN وعلى الرغم من التضاؤل الكبير في عدد الوظائف المتاحة تقلصاً في أغلبية الشركات الصناعية الكبيرة، أتاحت شركات صغيرة وشركات مقاولة مستقلة عديدة قرابة 000 780 فرصة عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more