"maps and" - Translation from English to Arabic

    • خرائط
        
    • الخرائط
        
    • وخرائط
        
    • والخرائط
        
    • للخرائط
        
    • لخرائط
        
    • ومستمدة
        
    Burnt area, supplemented by active fire maps and fire radiated power UN المناطق المحترقة، مع وضع خرائط للحرائق النشطـة وتحديـد طاقة الإشعاع
    Quite recently, in a nearby Chamber we were shown maps and graphs allegedly depicting weapons of mass destruction in Iraq. UN قبل فترة وجيزة، وفي قاعة مجاورة، عُرضت علينا خرائط ورسوم بيانية تصوِّر وجود أسلحة دمار شامل في العراق.
    Some countries have developed maps and atlases of hazards, vulnerabilities and risks, to improve public awareness and to guide decision-making. UN وأعدت بعض البلدان خرائط وأطالس للمخاطر ومواطن الضعف والأخطار، بهدف إرهاف الوعي العام إضافة إلى توجيه صنع القرارات.
    Toponymic guidelines for editors of maps and other publications, Chile UN القواعد العامة المتعلقة بالأسماء الجغرافية لمحرري الخرائط والمنشورات الأخرى
    The committee has completed its review of maps and started work with local communities; it has not, however, begun physical demarcation. UN وقامت اللجنة بإنجاز استعراض الخرائط وبدأت العمل مع المجتمعات المحلية؛ إلا أنها لم تبدأ في عملية التعيين المادي للحدود.
    Judging from the partial maps and antiquities appearing in the game, Open Subtitles انطلاقا من الخرائط الجزئية والآثار التي تظهر في اللعبة، و
    Egypt reported that the Suez Canal Authority had distributed charts, maps and pamphlets in this regard. UN وذكرت مصر أن هيئة قناة السويس وزعت رسوما بيانية وخرائط وكتيبات في هذا الصدد.
    The Government of the Netherlands provided topographical maps and geospatial data on eastern Democratic Republic of the Congo. UN وقدمت حكومة هولندا خرائط طبوغرافية وبيانات جغرافية مكانية عن شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Poverty maps and Millennium Development Goals Atlas UN خرائط توزيع الفقر وأطلس الأهداف الإنمائية للألفية
    The monitoring process requires the existence of reliable maps and datasets for the construction of a time series for land cover over a particular area. UN وتتطلب عملية الرصد وجود خرائط وبيانات موثوق بها من أجل إنشاء سلاسل زمنية للغطاء الأرضي في منطقة معينة.
    Poverty maps and the elaboration and implementation of national poverty eradication programmes will emerge out of these exercises. UN وسوف تفضي هذه العمليات إلى إعداد خرائط تتعلق بالفقر ووضع وتنفيذ برامج وطنية لاجتثاث الفقر.
    They have developed country hazard maps, and have improved and expanded seismic monitoring networks and early warning systems. UN فقد قامت هذه البلدان بوضع خرائط للأخطار وقامت بتحسين وتوسيع نطاق شبكات رصد الزلازل ونظم الإنذار المبكر.
    (ii) A virtual map library, making available maps and images in a standard format; UN `٢` مكتبة خرائط حاسوبية ، توفر الخرائط والصور في نسق قياسي ؛
    We need to figure out who drew up these maps and why. Open Subtitles يجب أن نعرفَ من الّذي . رسمَ تلك الخرائط و لِما
    In 2007, UNOSAT supplied maps and technical expertise for 46 targeted relief efforts led by United Nations organizations. UN وفي عام 2007، وفر يونوسات الخرائط والخبرات التقنية من أجل 46 من جهود الإغاثة الموجهة التي قادتها منظمات الأمم المتحدة.
    UNOSAT produced more than 200 maps and analyses in 2007. UN وأنتج يونوسات ما يربو على 200 من الخرائط والتحليلات في عام 2007.
    This allows images to be geo-referenced to digitalized maps, and the subsequent linking of the standard databases. UN وهذا يتيح وضع الصور على الخرائط الرقمية ذات الترميز الجغرافي ، ووصلها بعد ذلك بقواعد البيانات العادية.
    Share up-to-date and precise maps and standardized location names UN تبادل الخرائط المستكملة والدقيقة وأسماء المواقع الموحدة
    Maintain data sheets, maps and current briefing packs of ongoing peacekeeping operations UN الاحتفاظ بصحائف للبيانات وخرائط ومجموعات إحاطات حديثة عن عمليات حفظ السلام الجارية
    Development of a Geospatial Information Service database, including geospatial data, satellite imagery and scanned maps, and information on delineation of boundaries in conflict areas UN إنشاء قاعدة بيانات لدائرة المعلومات الجغرافية المكانية تشمل البيانات الجغرافية المكانية، والصور الساتلية والخرائط الممسوحة، ومعلومات عن ترسيم الحدود في مناطق النزاع
    However, the provision of maps and sketches by the Government, as required by the Comprehensive Peace Agreement, has been only partially met, and I urge the Government to fulfil all commitments in this respect. UN غير أن توفير الحكومة للخرائط والرسومات، على نحو ما نص عليه في اتفاق السلام الشامل، لم يتم سوى بصفة جزئية، وأنا أحث الحكومة على الوفاء بجميع الالتزامات في هذا الشأن.
    The TEC discussed the tasks of developing an inventory of technology road maps and preparing a background paper on the review of technology road maps. UN وناقشت اللجنة التنفيذية مهمتي إعداد حصر لخرائط الطريق تلك ووضع ورقة معلومات أساسية بشأن استعراض تلك الخرائط.
    10,000 operational, thematic and satellite-image maps and 5 web-based e-maps produced UN إنتاج 000 10 خريطة عملياتية ومواضيعية ومستمدة من صور التقطت بالسواتل، و 5 خرائط إلكترونية على شبكة الإنترنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more