Burnt area, supplemented by active fire maps and fire radiated power | UN | المناطق المحترقة، مع وضع خرائط للحرائق النشطـة وتحديـد طاقة الإشعاع |
Quite recently, in a nearby Chamber we were shown maps and graphs allegedly depicting weapons of mass destruction in Iraq. | UN | قبل فترة وجيزة، وفي قاعة مجاورة، عُرضت علينا خرائط ورسوم بيانية تصوِّر وجود أسلحة دمار شامل في العراق. |
Some countries have developed maps and atlases of hazards, vulnerabilities and risks, to improve public awareness and to guide decision-making. | UN | وأعدت بعض البلدان خرائط وأطالس للمخاطر ومواطن الضعف والأخطار، بهدف إرهاف الوعي العام إضافة إلى توجيه صنع القرارات. |
Toponymic guidelines for editors of maps and other publications, Chile | UN | القواعد العامة المتعلقة بالأسماء الجغرافية لمحرري الخرائط والمنشورات الأخرى |
The committee has completed its review of maps and started work with local communities; it has not, however, begun physical demarcation. | UN | وقامت اللجنة بإنجاز استعراض الخرائط وبدأت العمل مع المجتمعات المحلية؛ إلا أنها لم تبدأ في عملية التعيين المادي للحدود. |
Judging from the partial maps and antiquities appearing in the game, | Open Subtitles | انطلاقا من الخرائط الجزئية والآثار التي تظهر في اللعبة، و |
Egypt reported that the Suez Canal Authority had distributed charts, maps and pamphlets in this regard. | UN | وذكرت مصر أن هيئة قناة السويس وزعت رسوما بيانية وخرائط وكتيبات في هذا الصدد. |
The Government of the Netherlands provided topographical maps and geospatial data on eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | وقدمت حكومة هولندا خرائط طبوغرافية وبيانات جغرافية مكانية عن شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Poverty maps and Millennium Development Goals Atlas | UN | خرائط توزيع الفقر وأطلس الأهداف الإنمائية للألفية |
The monitoring process requires the existence of reliable maps and datasets for the construction of a time series for land cover over a particular area. | UN | وتتطلب عملية الرصد وجود خرائط وبيانات موثوق بها من أجل إنشاء سلاسل زمنية للغطاء الأرضي في منطقة معينة. |
Poverty maps and the elaboration and implementation of national poverty eradication programmes will emerge out of these exercises. | UN | وسوف تفضي هذه العمليات إلى إعداد خرائط تتعلق بالفقر ووضع وتنفيذ برامج وطنية لاجتثاث الفقر. |
They have developed country hazard maps, and have improved and expanded seismic monitoring networks and early warning systems. | UN | فقد قامت هذه البلدان بوضع خرائط للأخطار وقامت بتحسين وتوسيع نطاق شبكات رصد الزلازل ونظم الإنذار المبكر. |
(ii) A virtual map library, making available maps and images in a standard format; | UN | `٢` مكتبة خرائط حاسوبية ، توفر الخرائط والصور في نسق قياسي ؛ |
We need to figure out who drew up these maps and why. | Open Subtitles | يجب أن نعرفَ من الّذي . رسمَ تلك الخرائط و لِما |
In 2007, UNOSAT supplied maps and technical expertise for 46 targeted relief efforts led by United Nations organizations. | UN | وفي عام 2007، وفر يونوسات الخرائط والخبرات التقنية من أجل 46 من جهود الإغاثة الموجهة التي قادتها منظمات الأمم المتحدة. |
UNOSAT produced more than 200 maps and analyses in 2007. | UN | وأنتج يونوسات ما يربو على 200 من الخرائط والتحليلات في عام 2007. |
This allows images to be geo-referenced to digitalized maps, and the subsequent linking of the standard databases. | UN | وهذا يتيح وضع الصور على الخرائط الرقمية ذات الترميز الجغرافي ، ووصلها بعد ذلك بقواعد البيانات العادية. |
Share up-to-date and precise maps and standardized location names | UN | تبادل الخرائط المستكملة والدقيقة وأسماء المواقع الموحدة |
Maintain data sheets, maps and current briefing packs of ongoing peacekeeping operations | UN | الاحتفاظ بصحائف للبيانات وخرائط ومجموعات إحاطات حديثة عن عمليات حفظ السلام الجارية |
Development of a Geospatial Information Service database, including geospatial data, satellite imagery and scanned maps, and information on delineation of boundaries in conflict areas | UN | إنشاء قاعدة بيانات لدائرة المعلومات الجغرافية المكانية تشمل البيانات الجغرافية المكانية، والصور الساتلية والخرائط الممسوحة، ومعلومات عن ترسيم الحدود في مناطق النزاع |
However, the provision of maps and sketches by the Government, as required by the Comprehensive Peace Agreement, has been only partially met, and I urge the Government to fulfil all commitments in this respect. | UN | غير أن توفير الحكومة للخرائط والرسومات، على نحو ما نص عليه في اتفاق السلام الشامل، لم يتم سوى بصفة جزئية، وأنا أحث الحكومة على الوفاء بجميع الالتزامات في هذا الشأن. |
The TEC discussed the tasks of developing an inventory of technology road maps and preparing a background paper on the review of technology road maps. | UN | وناقشت اللجنة التنفيذية مهمتي إعداد حصر لخرائط الطريق تلك ووضع ورقة معلومات أساسية بشأن استعراض تلك الخرائط. |
10,000 operational, thematic and satellite-image maps and 5 web-based e-maps produced | UN | إنتاج 000 10 خريطة عملياتية ومواضيعية ومستمدة من صور التقطت بالسواتل، و 5 خرائط إلكترونية على شبكة الإنترنت |