"march of" - Translation from English to Arabic

    • مسيرة
        
    • مارس
        
    • المسيرة
        
    • بمسيرة
        
    • زحف
        
    • مسير
        
    It undertakes, to that end, to make its contribution to the forward march of humankind towards a better world. UN ولتحقيق تلك الغاية، فإنها تتعهد بالمساهمة في مسيرة البشرية التي تتقدم نحو عالم أفضل.
    In Uruguay, UNFPA helped organize the first march of men against domestic violence. UN وفي أوروغواي، ساعد الصندوق في تنظيم أول مسيرة مناهضة للعنف العائلي.
    He said you were bar mitzvahed there in march of 1988. Open Subtitles لقد قال بأنك كنت بحانة ميتزهيد في مارس عام 1988
    The annual updates shall be submitted by 31 march of every year UN وتقدم التحديثـات السنوية في موعـد أقصاه 31 آذار/مارس من كل سنة.
    Part of a cheerful Victorian belief in the steady march of progress. Open Subtitles وتمثل أيضًا جزءا من المعتقد الفيكتوري المبهج في المسيرة الثابتة للتقدم
    Coordinator for Morocco and the Arab world of the World march of Women, 12 March 2000, Rabat. UN :: منسقة المسيرة العالمية النسائية من أجل المغرب والعالم العربي، 12 آذار/مارس 2000 في الرباط
    " Pakistan strongly commends the impressive march of the Palestinian people on the road to statehood. UN " تشيد باكستان بقوة بمسيرة الشعب الفلسطيني المدهشة على طريق الدولة.
    To commemorate the day, a march of 1 million people had been organized throughout the whole of occupied Palestinian territory, including Jerusalem. UN وبغية تسليط الضوء على هذا اليوم، نظمت مسيرة تضم ١ مليون نسمة بكامل اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    We are eager to continue the march of the peace process on all Arab tracks. UN إننا نحرص على استمرار مسيرة العملية السلمية على كافة المسارات العربية.
    Then, and only then, will the flame of human rights light up the long march of the Haitian people. UN عندها وعندها فقط سيتسنى لنا رؤية شعلة حقوق اﻹنسان تنير مسيرة الشعب الهايتي الطويلة.
    The march of humanity through history is neither linear nor continuous. UN إن مسيرة البشرية عبر مراحل التاريخ لا هي مستقيمة ولا متواصلة.
    Yet the march of history has been from generalists to specialists. UN غير أن مسيرة التاريخ تملي التحوُّل من الاستعانة بذوي المعارف العامة إلى الاستعانة بالمتخصصين.
    The destructive elements instigated the march of the few hundred monks chanting prayers and turned it into a political rally. UN وقد حرضت تلك العناصر الهدامة عدة مئات من الرهبان على تنظيم مسيرة يتلون فيها صلوات وحولوها بعد ذلك إلى مسيرة سياسية.
    Such expenses were incurred between the date of Iraq’s invasion of Kuwait and march of 1997, when the line pipe was sold. UN وقد تكبدت هذه التكاليف في الفترة ما بين تاريخ غزو العراق للكويت وآذار/مارس 1997، وهو تاريخ بيع تجهيزات خط الأنابيب.
    And in march of this year we withdrew from service the last of our free—fall nuclear bombs. UN وفي آذار/مارس من هذا العام، سحبنا من الخدمة آخر قنابلنا النووية التي تطلق بالاسقاط الحر.
    That body will begin meeting in march of this year. UN وستبدأ هذه الهيئة الاجتماع في آذار/مارس من هذا العام.
    The long march of the United Nations has, particularly during the last two decades, witnessed valuable achievements in the human rights arena. UN إن المسيرة الطويلة للأمم المتحدة شهدت، وبخاصة أثناء العقدين الماضيين، منجزات عظيمة في مجال حقوق الإنسان.
    It is my deepest hope that we will look back and remember this saffron revolution of the Burmese monks as another step in the inevitable march of liberty across the planet. UN ويحدوني أمل عميق في أن ننظر يوما ما إلى الماضي ونتذكر هذه الثورة الزعفرانية للرهبان البورميين بوصفها خطوة أخرى في المسيرة الحتمية نحو الحرية في جميع أنحاء الكوكب.
    Associations in its network are strongly involved in the World march of Women Against Poverty and Gender Violence. UN وتشارك رابطات في شبكتها بشكل ملحوظ في المسيرة العالمية للنساء لمناهضة الفقر والعنف ضد المرأة.
    I would also like to reiterate our gratitude for the efforts made by Secretary-General Kofi Annan to advance the march of United Nations reform and achieve the goals enshrined in its Charter. UN وأنتهز هذه الفرصة لأعبر من جديد عن امتناننا للجهود التي يبذلها السيد كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة، للدفع بمسيرة إصلاح الأمم المتحدة، وتحقيق الأهداف الواردة في ميثاقها.
    It also falls into the political framework through the march of values and democratic practice on all continents. UN ويقع هذا أيضا في الإطار السياسي من خلال زحف القيم والممارسات الديمقراطية في جميع القارات.
    I always knew why I was fighting, but I can tell you that it was during the march of the Wounded in June of 1957 that I became the fighter I am today. Open Subtitles لطالما عرفت في أي سبيل كنت أقاتل لكن يمكنني أن أقول لك أنّه خلال مسير لنقل الجرحى في حزيران من عام 1957

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more