"marine areas beyond" - Translation from English to Arabic

    • المناطق البحرية الواقعة خارج
        
    • المناطق البحرية خارج حدود
        
    • المناطق البحرية التي تقع خارج
        
    • المناطق البحرية الموجودة خارج حدود
        
    • المناطق البحرية الخارجة عن
        
    • بالمناطق البحرية الواقعة خارج
        
    marine areas beyond national jurisdiction need to be carefully managed and monitored for their health and wealth in natural resources and rich biodiversity. UN ويلزم إدارة ورصد المناطق البحرية الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية بعناية فيما يتعلق بصحتها وثرواتها من موارد طبيعية وتنوع بيولوجي غني.
    Discussions on whether the review should include aquatic genetic resources in marine areas beyond national jurisdiction were inconclusive. UN ولم تتوصل المناقشات بشأن ما إذا كان ينبغي أن يشمل الاستعراض الموارد الجينية المائية في المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية إلى نتيجة حاسمة.
    Member of the Global Forum Working Group on Governance of marine areas beyond National Jurisdiction UN عضو الفريق العامل المعني بإدارة المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية التابع للمنتدى العالمي للمحيطات والسواحل والجزر
    The workshop also developed scientific guidance on the identification of marine areas beyond national jurisdiction which meet the above criteria. UN ووضعت الحلقة أيضا الإرشادات العلمية فيما يتعلق بتحديد المناطق البحرية خارج حدود الولاية الوطنية، التي تستوفي المعايير المذكورة أعلاه.
    It was crucial for countries to work together to fulfil their commitment to refrain from introducing or extending subsidies that contributed to overfishing and overcapacity, reduce marine pollution, meet the enormous challenge of ocean acidification and address ocean governance issues for marine areas beyond national jurisdiction. UN وأضاف أن من المهم للغاية أن تعمل البلدان معا على الوفاء بالتزامها بأن تحجم عن تطبيق أو توسيع نطاق الإعانات التي تسهم في الصيد المفرط وقدرات الصيد المفرطة، وعلى الحد من التلوث البحري، والتصدي للتحدي الهائل المتمثل في تحمُّض المحيطات، ومعالجة مسائل حوكمة المحيطات في المناطق البحرية التي تقع خارج نطاق الولاية الوطنية.
    54. Several delegations welcomed the work conducted in the context of the Convention on Biological Diversity on scientific and technical aspects relevant to environmental impact assessments in marine areas beyond national jurisdiction. UN 54 - ورحبت عدة وفود بالعمل المنجز في سياق اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن الجوانب العلمية والتقنية ذات الصلة بتقييمات الأثر البيئي في المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    One month ago, Singapore, together with the Global Forum on Oceans, Coasts, and Islands and the University of Delaware's Gerard J. Mangone Center for Marine Policy, organized a Workshop on Governance of marine areas beyond National Jurisdiction. UN ولقد نظمت في هذا السياق، منذ نحو شهر، بالتعاون مع المنتدى العالمي المعني بالمحيطات والسواحل والجزر ومركز جرارد ج. مانغون للسياسة البحرية التابع لجامعة ديلاوير، حلقة عمل بشأن إدارة المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    The outcomes of the Kaplan project were highly commended, and a request was made to obtain the final report and to have it available for the deliberations of the General Assembly of the United Nations on marine biodiversity in marine areas beyond the limits of national jurisdiction. UN وحظيت نتائج مشروع كابلان بثناء عريض، ووجه طلب للحصول على التقرير النهائي وإتاحته خلال مداولات الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن التنوع البيولوجي البحري في المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    This year's draft resolution notes the work of a CBD Expert Workshop on scientific and technical aspects relevant to environmental impact assessment in marine areas beyond national jurisdiction, which was held in Manila in 2009. UN ويحيط مشروع قرار هذا العام علما بعمل حلقة عمل الخبراء التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي بشأن الجوانب العلمية والفنية المتصلة بتقييم الأثر البيئي في المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، التي انعقدت في مانيلا في عام 2009.
    15. At its eighth meeting, the Conference of the Parties addressed two aspects of biodiversity in marine areas beyond the limits of national jurisdiction, namely, the conservation and sustainable use of deep seabed genetic resources; and marine protected areas beyond national jurisdiction. UN 15 - تناول مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن جانبين من جوانب التنوع البيولوجي في المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وهما حفظ الموارد الوراثية في أعماق البحار واستخدامها المستدام والمناطق المحمية البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    The terms of reference of the Working Group included exploring options for cooperation for the establishment of marine protected areas in marine areas beyond national jurisdiction, consistent with international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea, and based on scientific information. UN وقــال إن اختصاصات الفريق العامل تشمل استطلاع خيارات التعاون في إنشاء المناطق البحرية المحمية في المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، تمشيا مع القانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، واستنادا إلى معلومات علمية.
    Additionally, the ecosystem approach, combined with the obligations under article 5, could provide a basis for Parties to cooperate in the conservation and sustainable use of biodiversity in marine areas beyond national jurisdiction. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يقدم نهج النظام الإيكولوجي، مقترنا بالالتزامات بموجب المادة 5، أساسا للأطراف كي يتعاونوا لحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة في المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    For that purpose, the meeting agreed that there was a need for a collective arrangement between all the competent authorities, including the Authority, on the management of marine areas beyond national jurisdiction in the North-East Atlantic. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اتفق المشاركون في الاجتماع على أن هناك حاجة إلى وضع ترتيب جماعي فيما بين جميع السلطات المختصة، بما فيها السلطة الدولية لقاع البحار، بشأن إدارة المناطق البحرية الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    266. In decision VII/5, the Conference of the Parties noted that there were increasing risks to biodiversity in marine areas beyond national jurisdiction and that marine and coastal protected areas were extremely deficient in purpose, numbers and coverage in these areas. UN 266- وأشار مؤتمر الأطراف، في المقرر سابعاً/5، إلى وجود مخاطر متزايدة تتهدد التنوع البيولوجي في المناطق البحرية الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية، وإلى أن المناطق البحرية والساحلية المحمية تعاني من نقص شديد من حيث الغرض والعدد والتغطية في تلك المناطق.
    152. The Ad Hoc Open-ended Working Group on Protected Areas, established by decision VII/28 to, inter alia, explore options for cooperation for the establishment of marine protected areas in marine areas beyond national jurisdiction, will hold its first meeting in Montecatini, Italy, in June 2005. UN 152 - الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمناطق المحمية، المنشأ بموجب المقرر 7/28، لأداء مهام من جملتها استكشاف خيارات التعاون لإنشاء مناطق محمية بحرية في المناطق البحرية الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية، سيقوم بعقد اجتماعه الأول بمونتيكاتيني في إيطاليا، في حزيران/يونيه 2005.
    It recognized that the United Nations Convention on the Law of the Sea regulated activities in marine areas beyond national jurisdiction, and requested the Executive Secretary, in collaboration with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and other relevant organizations, to further analyse options for preventing and mitigating the impact of some activities on selected seabed habitats. UN وأكد أن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تنظم الأنشطة في المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقوم، بالتعاون مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار والمنظمات ذات الصلة الأخرى، بإجراء المزيد من التحليلات للخيارات لمنع الآثار الناجمة من بعض الأنشطة على بعض الموائل المختارة في قيعان البحار والتخفيف منها.
    257. In December 2005, the Government of Canada hosted a workshop aimed at developing a set of scientifically rigorous ecological criteria for the identification of potential sites for enhanced protection in marine areas beyond the limits of national jurisdiction. UN 257- وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، استضافت حكومة كندا حلقة عمل ترمي إلى وضع مجموعة من المعايير الإيكولوجية تتسم بالدقة العلمية لتحديد المواقع التي يمكن تعزيز حمايتها في المناطق البحرية الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.
    265. The conservation and sustainable use of biological diversity in marine areas beyond national jurisdiction was an important issue at the seventh meeting of the Conference of the Parties. UN 265- وحظيت قضية حفظ التنوع البيولوجي في المناطق البحرية خارج حدود الولاية الوطنية واستخدامه المستدام بالأهمية في الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    The meeting agreed on the establishment of a national framework of MCPAs but also underlined the urgent need for international cooperation and action to improve the conservation and sustainable use of biodiversity in marine areas beyond the limits of national jurisdiction, including through the establishment of marine protected areas consistent with international law and based on scientific information. UN واتفق المؤتمر على إنشاء إطار عمل وطني للمناطق البحرية والساحلية المحمية، لكنه أكد أيضا على الحاجة الملحة إلى التعاون الدولي والعمل على تحسين الحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي في المناطق البحرية خارج حدود الولاية الوطنية، بما في ذلك من خلال إنشاء مناطق بحرية محمية تتماشى مع القانون الدولي، وتقوم على أساس معلومات علمية.
    146. As regards options for cooperation for the establishment of marine protected areas in marine areas beyond the limits of national jurisdiction, by decision VIII/24, the Conference of the Parties recognized the General Assembly's central role in addressing issues relating to the conservation and sustainable use of biodiversity in marine areas beyond national jurisdiction. UN 146- وفيما يتعلق بخيارات التعاون من أجل إقامة مناطق بحرية محمية في المناطق البحرية التي تقع خارج نطاق الولاية الوطنية، أقر مؤتمر الأطراف، بموجب قراره ثامنا/24 بدور الجمعية العامة الرئيسي في التصدي للمسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام في المناطق البحرية التي تقع خارج نطاق الولاية الوطنية.
    It is evident that there is an urgent need to increase focus on conservation and sustainable use of biodiversity in marine areas beyond national jurisdiction. UN وإن من البديهي أن هناك حاجة ملحة إلى زيادة التركيز على الحفاظ على التنوع البيولوجي واستخدامه بشكل مستدام في المناطق البحرية الموجودة خارج حدود الولاية الوطنية.
    The task force on biodiversity in marine areas beyond national jurisdiction was continuing to provide information and input to the General Assembly and the Convention on Biological Diversity. UN وواصلت فرقة العمل المعنية بالتنوع البيولوجي في المناطق البحرية الخارجة عن الولاية الوطنية تقديم المعلومات والإسهامات إلى الجمعية العامة واتفاقية التنوع البيولوجي.
    That is an important reminder that, while the Authority has a very specific and exclusive mandate under Part XI of the Convention and the 1994 Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention, it cannot act in isolation from other parts of the legal regime concerned with marine areas beyond national jurisdiction. UN ذلك تنبيه هام بأن السلطة، على الرغم من ولايتها المحددة والحصرية بموجب الجزء الحادي عشر من الاتفاقية واتفاق عام 1994 المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، لا تستطيع أن تعمل بمعزل عن الأجزاء الأخرى من النظام القانوني المعني بالمناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more