"maritime safety and" - Translation from English to Arabic

    • السلامة البحرية
        
    • بالسلامة البحرية
        
    • والسلامة البحرية
        
    • للسلامة البحرية
        
    maritime safety and security is a serious concern for many seafaring States. UN وتشكل السلامة البحرية والأمن البحري شاغلا هاما للعديد من دول الملاحة البحرية.
    We are confident that the Agreement will continue to play an important role in promoting maritime safety and security in our region. UN نحن واثقون بأن الاتفاق سيواصل القيام بدور هام في تعزيز السلامة البحرية والأمن البحري في منطقتنا.
    The Government of Malta interprets this support as a recognition of our achievements in raising our standards of maritime safety and as encouragement to continue doing so. UN وترى حكومة مالطة في هذا الدعم اعترافا بإنجازاتنا في رفع مستويات السلامة البحرية لدينا وتشجيعا لنا على الاستمرار في ذلك.
    While the draft convention, upon its adoption, would help to settle potential disputes between them, it should not supersede general principles of international law in such areas as maritime safety and protection of the marine environment. UN وقال إن الاتفاقية متى تم اعتمادها ستساعد في تسوية النزاعات الممكنة بين الأطراف على أنه، في الوقت نفسه، يجب أن لا تنسخ المبادئ العامة للقانون الدولي فيما يتعلق بالسلامة البحرية وحماية البيئة البحرية.
    The Agreement establishes a network of cooperation and information sharing among the maritime safety and coastguard institutions of States parties to it. UN ويقيم الاتفاق شبكة للتعاون وتقاسم المعلومات فيما بين مؤسسات الإتفاق المعنية بالسلامة البحرية وخفر السواحل في الدول الأطراف في الاتفاق.
    Aside from State practice and national policy, the report deals with the settlement of conflicts and disputes, maritime safety and protection of the marine environment, and the conservation and management of living marine resources. UN فإلى جانب ممارســة الدول والسياسة الوطنية، يتناول التقرير مسألــة تسويـــة النزاعات والمنازعات، والسلامة البحرية وحماية البيئة البحرية، وحفظ الموارد البحرية الحية وإدارتها.
    The EU therefore strongly supports the International Maritime Organization (IMO) as the prime regulator of maritime safety and the prevention of maritime pollution. UN ومن ثم يساند الاتحاد الأوروبي بشدة المنظمة البحرية الدولية بوصفها المنظم الأساسي للسلامة البحرية ومنع التلوث البحري.
    The role of the human element in promoting maritime safety and the rescue of persons at sea will be addressed in chapter V. UN وسيتناول الفصل الخامس دور العنصر البشري في تعزيز السلامة البحرية وإغاثة الأشخاص في البحر.
    maritime safety and security is a serious concern for many seafaring States. UN وتشكل السلامة البحرية والأمن البحري شاغلا هاما للعديد من دول الملاحة البحرية.
    Therefore, preserving and enhancing maritime safety and security is of utmost importance. UN ولذلك، من الأهمية بمكان صون وتعزيز السلامة البحرية والأمن البحري.
    We share the assessment of many coastal States that enhancing maritime safety and security is vital for the development of international navigation and communication. UN ونشاطر الدول الساحلية تقييمها أن تعزيز السلامة البحرية والأمن البحري أمر شديد الأهمية لتطوير الملاحة والاتصال الدوليين.
    maritime safety and security are a serious concern for many seafaring States. UN وتشكل السلامة البحرية والأمن البحري شاغلا هاما للعديد من الدول التي تشتغل بصناعة البحر.
    maritime safety and security and flag State implementation UN السلامة البحرية والأمن البحري والتنفيذ من قبل دولة العلم
    maritime safety and security and flag State implementation UN السلامة البحرية والأمن البحري والتنفيذ من قبل دولة العلم
    maritime safety and pollution prevention are common goals that should go beyond national or regional differences. UN وتمثل السلامة البحرية ومنع التلوث هدفين مشتركين ينبغي أن يتجاوزا الخلافات الوطنية أو الإقليمية.
    The Council welcomed the initiatives already taken by States in the region and regional organizations to enhance maritime safety and security. UN ورحب المجلس بالمبادرات التي اتخذتها بالفعل دول المنطقة والمنظمات الإقليمية بغية تعزيز السلامة البحرية والأمن البحري.
    The attention of the Meeting was drawn to efforts to improve maritime safety and security in the Malacca Strait. UN ووُجّه انتباه الاجتماع إلى الجهود المبذولة لتحسين السلامة البحرية والأمن البحري في مضيق مالاكا.
    Two projects that were being implemented were in the areas of maritime safety and the linkage of computerized networks. UN والمشروعان اللذان يجري تنفيذهما هما في مجالي السلامة البحرية والربط بين الشبكات المُحوسَبة.
    Some delegations reported on their efforts to establish a single agency to administer all issues relating to maritime safety and security. UN وأبلغت بعض الوفود عن جهودها الرامية إلى إنشاء وكالة وحيدة لإدارة جميع القضايا المتعلقة بالسلامة البحرية والأمن البحري.
    The Security Council stresses the need to coordinate efforts at the national and regional levels for the implementation of the regional strategy on maritime safety and security. UN ويشدد مجلس الأمن على ضرورة تنسيق الجهود على الصعيدين الوطني والإقليمي لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية المتعلقة بالسلامة البحرية والأمن البحري.
    As a result of the joint efforts, IMO developed three joint regional projects with the secretariat for the Pacific Community related to maritime safety and three regional projects with SPREP for the prevention and control of marine pollution from ships. UN ونتيجة للجهود المشتركة، وضعت المنظمة البحرية الدولية ثلاثة مشاريع إقليمية مشتركة مع بلدان جنوب المحيط الهادئ تتصل بالسلامة البحرية وثلاثة مشاريع إقليمية مع برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ لمنع ومراقبة التلوث البحري الصادر عن البواخر.
    We welcome the holding in 2008 of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea on maritime safety and security. UN ونرحب في عام 2008 بعقد عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار بشأن الأمن البحري والسلامة البحرية.
    The Committee was briefed by ECCAS on the Regional Centre for maritime safety and Security in Central Africa, to be based in Pointe Noire, the Congo. UN واستمعت اللجنة إلى إحاطة من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن المركز الإقليمي للسلامة البحرية والأمن البحري في وسط أفريقيا، الذي سيكون مقره بوانت نوار، بالكونغو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more