The marketplace is dedicated in part to promoting South - South cooperation, collaboration and partnership in every aspect of capacity-building. | UN | وتُخصَّص السوق جزئياً لتعزيز التعاون وإقامة الشراكات فيما بين بلدان الجنوب في كل جانب من جوانب بناء القدرات. |
In India the fourth largest wind power producer was now conquering the global marketplace, producing thousands of jobs a year. | UN | والهند رابع منتجي الطاقة الريحية وهي تغزو السوق العالمية الآن، وتخلق من خلال ذلك آلافاً من فرص العمل. |
A strong Cuban economy, integrated into the Caribbean marketplace, is essential to the region's development. | UN | وقوة الاقتصاد الكوبي، واندماجه الكامل في السوق الكاريبية، أمران أساسيان لتحقيق التنمية في المنطقة بأسرها. |
Some of those countries are also the primary marketplace for drugs and centres for money laundering. | UN | وبعض تلك البلدان هي سوق رئيسية للمخدرات ومراكز لغسل الأموال. |
ERP contracts were not included in the United Nations Global marketplace. | UN | ولم تُدرج عقود نظم التخطيط في السوق العالمية للأمم المتحدة. |
ERP contracts were not included in the United Nations Global marketplace. | UN | ولم تُدرج عقود نظم التخطيط في السوق العالمية للأمم المتحدة. |
Temporary subsidies and other financial incentives could remain a means to introduce new technologies in the marketplace. | UN | ويمكن أن تبقى اﻹعانات المالية المؤقتة والحوافز المالية اﻷخرى كوسيلة ﻹدخال تكنولوجيات جديدة إلى السوق. |
However, countries that chose to shut themselves out of the fast-moving global environment would lose their places in the international marketplace. | UN | ومع ذلك، فالبلدان التي اختارت أن تنعزل عن البيئة العالمية السريعة الحركة، سوف تفقد أماكنها في السوق التجارية الدولية. |
APR elements rounded up adult men and took them to Jomba marketplace, after they spent some time on the Vunga football pitch. | UN | وقامت عناصر الجيش الوطني الرواندي بحشد البالغين واقتادوهم إلى ساحة السوق في جومبا، بعد المرور بملعب كرة القدم في فونغا. |
The lawyers were then taken to the marketplace of Yeniehr where police officers allegedly beat and kicked them. | UN | واقتيد المحامون بعد ذلك إلى ميدان السوق في ينيهير حيث يُزعم أن ضباط الشرطة ضربوهم وركلوهم. |
The struggle against poverty must come from the poor themselves, not from the elite or the marketplace. | UN | ويجب أن ينبع النضال ضد الفقر من الفقراء أنفسهم وليس من النخبة أو من السوق. |
There's an encrypted users database in the marketplace directory. | Open Subtitles | هناك قاعدة بيانات مستخدمين مشفرة في ملف السوق |
That Metrobus doesn't make scheduled stops here at the marketplace. | Open Subtitles | الذي ميتروبوس لا يجعل محدّد التوقّفات هنا في السوق. |
Which are all iconic products in the American marketplace. | Open Subtitles | و التى تعتبر علامة مميزة فى السوق الأمريكى. |
As Dunbar Worldwide joins the Shanghai marketplace, let me assure you we share the same core values... | Open Subtitles | بينما شركة دنبار تنضم الى السوق فى شينغهاى دعونى أأكد لكم اننا نتشارك نفس القيم |
However, discrimination, diminished market access, increasing vulnerability to crime and loss of family-oriented social benefits persisted, hindering women's participation in the marketplace. | UN | ومع ذلك، يستمر تضاؤل فرص الوصول إلى السوق وزيادة التعرض للجريمة وفقدان المزايا الموجهة للأسرة مما يعوق مشاركة المرأة في سوق العمل. |
The majority of participating CEB members reported to use procurement rosters, mostly the United Nations Global marketplace Procurement Roster, and published tenders on the institution's website. | UN | وأفاد أغلبية أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين باستخدام سجلات الاشتراء، وأنهم غالبا ما يستخدمون سجل اشتراء سوق الأمم المتحدة العالمية، وأنهم ينشرون المناقصات على مواقعهم الشبكية. |
Vendors are still in the process of updating their registration in the United Nations Global marketplace, the new online vendor registration portal | UN | ولا يزال البائعون يقومون بتحديث تسجيلهم في البوابة الجديدة لتسجيل البائعين في سوق الأمم المتحدة العالمية على الإنترنت |
With industrial development the continent can take decisive steps towards full-throttle competition in the globalized marketplace. | UN | ومع التنمية الصناعية، تستطيع القارة أن تتخذ خطوات حاسمة نحو التنافس الكامل في اﻷسواق الخاضعة للعولمة. |
While the Global marketplace is still in its infancy, it is envisaged that it will also be deployed in peacekeeping missions. | UN | وفي حين أن قاعدة بيانات الأمم المتحدة للأسواق العالمية ما زالت في طفولتها، من المتوخى أنها ستستعمل أيضا في بعثات حفظ السلام. |
Let us instead resolve to work together to harness the power of technology, of science, of the marketplace, so that they act for instead of against humanity. | UN | ولنعقد عزمنا، بدلا من ذلك، على العمل معا لنسخر قوة التكنولوجيا والعلوم والسوق ونجعلها تعمل لصالح اﻹنسانية لا ضدها. |
As a result, administration of the United Nations Global marketplace website became a UNOPS responsibility. | UN | ونتيجة لذلك أصبح مكتب خدمات المشاريع مسؤولا عن إدارة الموقع الشبكي لسوق الأمم المتحدة العالمية. |
Managed by UNOPS, the United Nations Global marketplace (UNGM), the vendor registration reform project will be finalized in 2013. | UN | ويدير هذا المشروع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وسوق الأمم المتحدة العالمية. |
They had to get the federal regulators convinced that this was a fine and safe product to get it onto the marketplace. | Open Subtitles | وعليهم القيام بإقناع المنظمون الإتحاديون بأن هذا كان منتج رفيع وآمن للموافقة على طرحه بالسوق |
The Japanese literally control the world marketplace in fish. | Open Subtitles | يتحكم اليابانيّون كُليّاً بسوق الأسماك في العالم |
Thus far, a direct benefit from the Global marketplace site has been the reduction of the time vendors take to apply for registration with multiple organizations. | UN | وحتى الآن، تتمثل المزايا المباشرة للسوق في خفض الوقت الذي يستغرقه البائعون لتقديم طلبات لتسجيلهم لدى المنظمات المتعددة. |
On 16 November 2013, the vendor reform project was concluded, with the implementation of a single vendor registration system used by all United Nations Global marketplace member entities. | UN | وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أُنجز مشروع إصلاح نظام تسجيل البائعين، بتنفيذ نظام واحد لتسجيلهم تستخدمه جميع الكيانات الأعضاء في بوابة الأمم المتحدة العالمية للمشتريات. |
And it moved power from the marketplace to the polling station. | Open Subtitles | وهو حرّكَ قوَّةً مِنْ السوقِ إلى المركز الإنتخابي. |
Marketing starts with an unfulfilled need in the marketplace and figures out how to plug it. | Open Subtitles | التسويق يبدأ بدون الحاجة لمعرفة طريق السوق وعليك إكتشاف كيفية القيام بذلك. |
Peacekeeping missions will be able to maintain local vendor databases with the Global marketplace. | UN | وسيصبح بإمكان بعثات حفظ السلام أن تحتفظ في السوق العالمية بقواعد بيانات الموردين المحليين. |
These changes were implemented in the United Nations Global marketplace because the current system was cumbersome and did not accurately reflect goods and services available on the market. | UN | وقد أُدخِلَت هذه التغييرات في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية نظراً لثِقَل النظام الحالي وعدم تبيانه بدقة للسلع والخدمات المتاحة في السوق. |