"marrying her" - Translation from English to Arabic

    • الزواج منها
        
    • أتزوجها
        
    • الزواج بها
        
    • سيتزوجها
        
    • يتزوجها
        
    • بالزواج منها
        
    • أن تتزوجها
        
    • بالزواج بها
        
    • زَواجها
        
    • ستتزوجها
        
    I think you can understand that I have thought about marrying her. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنك أن تتفهم أنني فكرت في الزواج منها
    marrying her was the smartest thing I ever did. Aw. All right, get a room. Open Subtitles الزواج منها كان أذكى شئ فعلته مطلقاً حسناً أذهبوا لغرفه ماذا عنكم ؟
    I seriously considered just marrying her out of sheer awkwardness. Open Subtitles فكرت أن أتزوجها فقط لأخرج من الموقف الحرج
    Even if marrying her didn't activate my trust, I'd still do it. Open Subtitles حتى وإن كان الزواج بها لا يفعّل وديعتي لأقبلت عليه أيضاً.
    I don't have to like Amaia, he's the one marrying her. Open Subtitles لا يجدر بي ان احب امايا انه الشخص الذي سيتزوجها
    He never ends up marrying her, does he? Open Subtitles من المضحك أن الأمر لم ينتهى أبداً بأن يتزوجها , أليس كذلك ؟
    I could never think of marrying her until, Western Novelty hired me for 500.000 rupees. Open Subtitles لم استطع أن افكر بالزواج منها ابدا حتى, وظفتني نوفلتي الغربية ب 50000 روبيه
    Come on, man, you're not seriously thinking about marrying her again? Open Subtitles هيا يا رجل، أنت لا تفكر بجد في الزواج منها مرة أخرى؟
    Your father was either a sentimental old fool... or he felt guilty about... fucking your mother and not marrying her. Open Subtitles إمّا أن أبوكِ كان عجوزاً عاطفياً أحمق أو أنه شعر بالذنب بسبب مضاجعة أمك وعدم الزواج منها
    In my defense, I had no intention of marrying her. Open Subtitles في دفاعي ، انا لم تكن لدي نية في الزواج منها
    You say that now, but you changed your mind about marrying her. Open Subtitles تقول هذا الآن و لكنك غيّرت رأيك بشأن الزواج منها
    How I ended up marrying her instead of the person I was really in love with is a long story. Open Subtitles كيف انتهى بي الامر الى الزواج منها عوضا عن الشخص الذي كنت فعلا احبه انها قصة طويلة
    Do you know that Gerardo Pavani has no intention of marrying her? Open Subtitles هل تعرفين أن " جيراردو بافانى" لا ينوى الزواج منها ؟
    You know I don`t like to sleep alone. For God`s sake, l`m not marrying her. Open Subtitles أنتي تعلمين بأني لا احب ان أنام لوحدي و لكنني لن أتزوجها
    It looks like I won't be marrying her after all. Open Subtitles يبدو أنني لن أتزوجها بعد كل شيء
    I didn't want to risk it. marrying her? Open Subtitles لا أريد أن أخاطر أتزوجها هل أنت احمق ؟
    I didn't talk or meet her, just said yes to marrying her. Open Subtitles ‎لم أتحدث إليها أو أقابلها، فقط وافقت على الزواج بها
    Such was his interest in marrying her off. Open Subtitles هذا كان اهتمامه الأوحد من الزواج بها فحسب
    - He's marrying her to get the treasure. Open Subtitles هو سيتزوجها للحصور على الكنز فقط
    But now he's marrying her, which means what he was sick of was me. Open Subtitles ولكنه سيتزوجها الآن مما يعني انه مل مني
    Winston, I'm worried about you marrying her. Open Subtitles وينستون، وإنني أشعر بقلق عنك يتزوجها.
    I mean,to even consider marrying her when I know what real passionand real love feels like. Open Subtitles أقصد, لأعتقادي بالزواج منها عندما أعرف العاطفة الحقيقية والحب الحقيقي
    So literally would be an actual marriage, whereas figuratively would be marrying her for the purposes of theatrical entertainment. Open Subtitles لذا حرفياً يعني زواجاً فعلياً، أما مجازياً فيعني أن تتزوجها من أجل التسلية المسرحية.
    I wouldn't date a woman if I weren't considering marrying her. Open Subtitles لا أريد أن أُواعد امرأة إذا لم أفكر بالزواج بها
    After marrying her he will have her, her father's, the land's, the restaurant's money in his pocket. Open Subtitles بعد زَواجها هو سَيكونُ عِنْدَهُها،وعند أبوها، الأرض، ومال المطعمِ في جيبِه.
    Of course you love her. You're marrying her, right? Open Subtitles بالطبع أن تحبها أنت ستتزوجها ، أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more