"massive amounts" - Translation from English to Arabic

    • كميات هائلة
        
    • كمية هائلة
        
    • كميات كبيرة
        
    • بكميات هائلة
        
    • مبالغ هائلة
        
    • كميات ضخمة
        
    • كمياتَ هائلةَ
        
    We are now pumping massive amounts of carbon dioxide into the atmosphere. Open Subtitles إننا نضخ كميات هائلة من ثاني أكسيد الكربون إلى الغلاف الجوي
    The oceans were capable Of sustaining massive amounts of life. Open Subtitles المحيطات كانت قادرة على إحتواء كميات هائلة من الحياة.
    That program you entered rewrote massive amounts of the machine code. Open Subtitles البرنامج الذى أدخلته أعاد كتابة كميات هائلة من لغة الآلة
    The massive amounts of vomit, the out-of-pocket expenses, just to name a few things. Open Subtitles كمية هائلة من القيء و المصروفات الكبيرة جداً و هذا مجرد غيض من فيض
    They added massive amounts of graphite powder into the rocket bomb. Open Subtitles اضافوا كميات كبيرة من بودرة غرافيت الى القنبلة الصاروخية.
    There have been persistent reports of massive amounts of support, in terms of military equipment, know-how and funds, that the militia has allegedly received from outside sources. UN وترد تقارير متواصلة عن تقديم كميات هائلة من الدعم، في شكل معدات عسكرية وخبرة فنية وأموال، زعم أن الميليشيا قد تلقتها من مصادر خارجية.
    Slash-and-burn practices and the large-scale burning of peatlands release massive amounts of carbon into the atmosphere. UN وتطلق ممارسات القطع والحرق وحرق أراضي الخث على نطاق واسع كميات هائلة من الكربون في المناخ.
    I mean, based on what he's done to Joe, he'd need access to massive amounts of personal data. Open Subtitles بناء على ما فعله ب جو سيريد الوصول إلى كميات هائلة من البيانات الشخصية
    So I found massive amounts of fluid in the victim's lungs. Open Subtitles لقد وجدت كميات هائلة من السوائل في رئتي الضحية
    massive amounts of pressure are forcing submerged volcanoes to come to the surface. Open Subtitles كميات هائلة من الضغوط تجبر البراكين المغمورة أن يأتي إلى السطح.
    I read somewhere that the light you see before you die is just your brain releasing massive amounts of endorphins to ease the pain of death. Open Subtitles قرأت في مكان ما أن الضوء تراه قبل أن تموت. هو مجرد إطلاق الدماغ كميات هائلة الخاصة بك. الاندورفين لتخفيف الألم من الموت.
    massive amounts of sulfur-rich gases spewing into the atmosphere. Open Subtitles كميات هائلة من الغازات الغنيّة بالكبريت تُقذف إلى الغلاف الجويّ.
    Its core is so hot that atoms of hydrogen are forced together until they fuse, giving off massive amounts of energy. Open Subtitles أن ذرات الهيدروجين بداخلها مجبرة على الإندماج سويا وتشع كميات هائلة من الطاقة
    What? The blood work contained massive amounts of hemoglobin. Open Subtitles الدم الذى يعمل علية بة كميات هائلة من الهيموغلوبين.
    But it was created to handle massive amounts of energy. Open Subtitles ولكنه أنشئ للتعامل مع كميات هائلة من الطاقة
    It's digital massive amounts of data which extend right to the higher harmonics. Open Subtitles انها رقمية كميات هائلة من البيانات التى تمدد إلى صوتيات اعلى
    The Republic of Croatia is plagued by complications resulting from the passage of two harvest cycles, leaving behind massive amounts of foliage and ground vegetation that hinder detection and can cause accidental detonation. UN إن جمهورية كرواتيا مبتلاة بتعقيدات نتجت عن مرور دورتين للحصاد تركتا خلفهما كميات هائلة من اﻷوراق والنباتات اﻷرضية التي تعوق عمليات الكشف عن اﻷلغام ويمكن أن تتسبب في تفجير غير مقصود.
    Paranoia brought on by massive amounts of coke. Open Subtitles لا , الإرتياب أتي من خلال جلب كمية هائلة من المياة الغازية
    Any other compulsions besides drinking massive amounts of water? Open Subtitles ألديك أي هوس بجانب شرب كميات كبيرة من الماء؟
    We know that pre-crisis demand was boosted by massive amounts of borrowing. When borrowing becomes easier, it is not the well-to-do, whose spending is not constrained by their incomes, who increase their consumption; rather, the increase comes from poorer and younger families whose needs and dreams far outpace their incomes. News-Commentary ماذا لو كانت المشكلة كامنة في الافتراض بأن كل الطلب ينشأ متساويا؟ نحن نعلم أن الطلب قبل الأزمة كان معززاً بكميات هائلة من الاقتراض. وعندما يصبح الاقتراض أكثر سهولة، فإن الأثرياء الذين لا يتقيد إنفاقهم بدخولهم هم الذين يزيدون من استهلاكهم؛ بل إن الزيادة تأتي من الأسر الأكثر فقراً والأكثر شباباً التي تفوق احتياجاتها وأحلامها دخولها. وقد تكون احتياجات هذه الأسر مختلفة عن احتياجات الأثرياء.
    40. It should be borne in mind that a comprehensive rural development strategy would require massive amounts of funds, particularly at the initial stages. UN ٤٠ - وينبغي أن يوضع نصب العينين أن استراتيجية شاملة للتنمية الريفية ستتطلب مبالغ هائلة من اﻷموال، ولا سيما في المراحل اﻷولية.
    massive amounts of aid were flowing into Indonesia, but very little of it was reaching the outer islands. UN وكانت كميات ضخمة من المعونة تتدفق على اندونيسيا ولكن النزر اليسير منها كان يصل الى الجزر الخارجية.
    Power. We're losing massive amounts of power. Open Subtitles الطاقه نَفْقدُ كمياتَ هائلةَ مِنْ الطاقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more