"material change" - Translation from English to Arabic

    • تغيير جوهري
        
    • التغيير الجوهري
        
    • تغيير مادي
        
    • تغير جوهري
        
    I think you're forgetting I retain that right in the event of any material change in my dividend. Open Subtitles وأعتقد أنك نسيتي بأنني لا زلت أذكر ذلك في حال وجود أي تغيير جوهري في أرباحي
    The point was made that the title should reflect the content of the article, which did not refer to material change. UN وأشير إلى أنَّ العنوان يجب أن يعبِّر عن مضمون المادة الذي لا يأتي على ذكر تغيير جوهري.
    A query was raised as to the possible consequences if a material change to the procurement took place in the course of a modification of the solicitation documents. UN وأثير تساؤل بشأن العواقب المحتملة إذا حدث تغيير جوهري في الاشتراء أثناء تعديل وثائق الالتماس.
    It was recalled that the point of material change in a procurement contract was not addressed in the deliberations and was open for further deliberations. UN وأشير إلى أن نقطة التغيير الجوهري في عقد الاشتراء لم تعالج في المداولات وأنها مفتوحة لمزيد من المداولة.
    It was therefore queried whether it would be advisable to refer in article 2 to " material change " only in the context of framework agreements. UN ولذلك، استُفسر عما إذا كان من المستصوب ألا يشار في المادة 2 إلى التغيير الجوهري إلا في سياق الاتفاقات الإطارية.
    Although such action had not yet resulted in significant material change, it was a basis for engagement. UN وعلى الرغم من أن هذا الإجراء لم يسفر حتى الآن عن تغيير مادي كبير، إلا أنه أضحى أساساً للمشاركة.
    The understanding was that in such cases any material change must lead to a new procurement; UN وكان مفهوما أن أي تغيير جوهري في حالات من هذا القبيل يجب أن يؤدي إلى عملية اشتراء جديدة؛
    Except for the effects of inflation, there are no indications of a material change in the expected contribution in 2014. UN وباستثناء آثار التضخم، لا توجد أي مؤشرات على تغيير جوهري في المساهمات المتوقعة لعام 2014.
    Except for the effects of inflation, there are no indicators of a material change in expected contributions for 2013. UN وفي ما عدا آثار التضخم، لا توجد مؤشرات على تغيير جوهري في المساهمات المتوقعة لعام 2013.
    The acting Chairperson said that, according to his understanding, a material change could be made as long as the subject matter of the procurement was not modified. UN 76- الرئيس بالنيابة: قال إنَّ من الممكن، حسب فهمه، إجراء تغيير جوهري طالما لم يطرأ تعديل على الشيء موضوع الاشتراء.
    Article 57. No material change during the operation of a framework agreement UN المادة 57- حظر أي تغيير جوهري أثناء إعمال الاتفاق الإطاري
    The Working Group agreed that it would be difficult to formulate one definition of steps that might involve a material change suitable for all situations in which the prohibition of material change was warranted. UN 98- واتفق الفريق العامل على أنه سيكون من الصعب وضع تعريف واحد للخطوات التي قد تنطوي على تغيير جوهري يكون مناسبا لجميع الحالات التي يكون مبررا فيها حظر أي تغيير جوهري.
    Article 57. No material change during the operation of a framework agreement UN المادة 57- حظر أيِّ تغيير جوهري أثناء إعمال الاتفاق الإطاري
    Article 62. No material change during the operation of a framework agreement UN المادة 62- حظر أيِّ تغيير جوهري أثناء إعمال الاتفاق الإطاري
    Article 62. No material change during the operation of a framework agreement UN المادة 62- حظر أي تغيير جوهري أثناء إعمال الاتفاق الإطاري
    Whether the notion of " material change " as defined in draft article 2 was appropriate in the context of operation of framework agreements was questioned. UN 63- أبدي تشكّك في مدى ملاءمة مفهوم " التغيير الجوهري " المعرّف في مشروع المادة 2 في سياق إعمال الاتفاقات الإطارية.
    The Working Group requested the Secretariat to revise the definition, so that it provided that a material change was any change to any aspect of the procurement that had the effects described in the latter part of the definition. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُنقِّح التعريف، لكي ينص على أن التغيير الجوهري هو أي تغيير في أي جانب من جوانب الاشتراء يفضي إلى الآثار المبينة في الجزء الأخير من التعريف.
    The Working Group recalled its preliminary decision at the previous session to add a definition of " material change " to article 2. UN واستذكر الفريق العامل القرار المبدئي الذي اتخذه في الدورة السابقة بإضافة تعريف لمفهوم " التغيير الجوهري " إلى المادة 2.
    9. Members are to disclose any material change to previously submitted information within 30 days of any such change. UN 9 - يقوم الأعضاء بالإفصاح عن أي تغيير مادي في المعلومات التي قدموها سابقاً، وذلك في غضون 30 يوماً من تاريخ التغيير.
    9. Members are to disclose any material change to previously submitted information within 30 days of any such change. UN 9 - يقوم الأعضاء بالإفصاح عن أي تغيير مادي في المعلومات التي قدموها سابقاً، وذلك في غضون 30 يوماً من تاريخ التغيير.
    Members shall disclose a material change in their activities, interests and funding within 30 days of any such change. UN 9 - يقوم الأعضاء بالإفصاح عن أي تغيير مادي في أنشطتهم، ومصالحهم وأموالهم وذلك في غضون 30 يوماً من تاريخ التغيير.
    Draft article 26: Where such interim orders are granted in the courts it is normally mandatory for parties to report promptly any material change in the circumstances, as described in paragraph 7. UN مشروع المادة 26: عندما تُصدر المحاكم مثل هذه الأوامر المؤقتة، يَلزم على الأطراف في العادة الإفصاح بسرعة عن أي تغير جوهري في الظروف، حسبما هو موصوف في الفقرة 7.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more