"material on" - Translation from English to Arabic

    • مواد عن
        
    • المواد المتعلقة
        
    • مواد بشأن
        
    • مواد تتعلق
        
    • المواد على
        
    • المواد بشأن
        
    • المواد المنشورة على
        
    • مواد على
        
    • مواد متعلقة
        
    • والمواد المتعلقة
        
    • للمواد المتعلقة
        
    • مواد الإعلام
        
    The subprogramme assisted the African Union Commission in advocacy through production and dissemination of material on violence against women. UN وقد ساعد البرنامج الفرعي لجنة الاتحاد الأفريقي في مجال الدعوة من خلال إصدار ونشر مواد عن العنف ضد المرأة.
    The Special Rapporteur's assistance was sought in connection with the publication and dissemination of material on this type of activity. UN وقد طُلب إلى المقرر الخاص أن يمد يد المساعدة فيما يتصل بنشر وتوزيع مواد عن مثل هذا النشاط.
    Research was under way for material on the situation of prisoners. UN وثمة بحث في الوقت الراهن عن المواد المتعلقة بحالة السجناء.
    In this connection, material on census mapping and geographic information systems and census data capture and editing will be posted online. UN وفي هذا الصدد، ستُنشر على الإنترنت المواد المتعلقة برسم خرائط التعدادات وبنظم المعلومات الجغرافية وبجمع البيانات المتعلقة بالتعدادات وتحريرها.
    (The letter contains material on other bilateral business which is not translated here.) UN تتضمن الرسالة مواد بشأن أعمال ثنائية أخرى التي لم تترجم هنا.
    The Mission finally reviewed material on this incident submitted to it by TAWTHEQ as well as by NGOs. UN وأخيرا استعرضت اللجنة مواد تتعلق بهذا الحادث قدمتها لها لجنة " توثيق " ومنظمات غير حكومية.
    Matters related to remote interpretation and to the posting of material on the United Nations web site are the subject of separate reports. UN وترد في تقارير منفصلة المسائل المتصلة بالترجمة الشفوية من بُعد ونشر المواد على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنِت.
    In addition, the kit included material on the International Year of the World's Indigenous People as noted in section 2 below. UN وبالاضافة الى ذلك، ضمﱠت المجموعة مواد عن السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، على النحو المبيﱠن في الفرع ٢ أدناه.
    The third is to develop material on women's rights for activities related to the United Nations Decade for Human Rights Education. UN والنشاط الثالث وضع مواد عن حقوق المرأة من أجل اﻷنشطة المتصلة بعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    In addition, the Department circulated material on various United Nations activities to local and regional target populations, using the widest possible range of languages. UN وعلاوة على ذلك، تقوم اﻹدارة بتوزيع مواد عن أنشطة اﻷمم المتحدة على المجموعات السكانية المحلية والاقليمية المستهدفة، مستخدمة في ذلك أوسع طائفة ممكنة من اللغات.
    The curriculum encompasses material on United Nations standards as well as key mandated tasks, including the protection of civilians, child protection and conflict-related sexual violence, with the use of scenario-based exercises. UN ويشمل المنهج الدراسي مواد عن معايير الأمم المتحدة والمهام الرئيسية التي صدر بها تكليف، بما فيها حماية المدنيين وحماية الطفل والعنف الجنسي المتصل بالنزاعات، باستخدام عمليات تقوم على سيناريوهات محتملة.
    The Library also continued to acquire and index United Nations and non- United Nations material on human rights. UN وواصلت المكتبة أيضا اقتناء وفهرسة مواد اﻷمم المتحدة وغيرها من المواد المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    The secretariat was requested to revise the material on joint administration in the light of that discussion. UN وطلب إلى الأمانة أن تنقّح المواد المتعلقة بالإدارة المشتركة في ضوء هذه المناقشة.
    Publication of material on issues related to the work of the Commission and the continental shelf shall require the following disclaimer: UN يشترط لنشر المواد المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بعمل اللجنة والجرف القاري تضمينها شرط عدم المسؤولية التالي نصه:
    Given the scope of the Tribunal's jurisdiction, the Library must also include material on various scientific subjects which are closely connected with the work of the Tribunal. UN وبالنظر إلى نطاق ولاية المحكمة، يتعين أن تضم المكتبة أيضا مواد بشأن مواضيع علمية شتى تتصل اتصالا وثيقا بأعمال المحكمة.
    material on children's rights was translated into indigenous languages, while cultural activities reinforcing their indigenous identity were carried out. UN وترجمت مواد بشأن حقوق الطفل إلى لغات الشعوب الأصلية، بينما نفذت أنشطة ثقافية تعزز هويتهم الأصلية.
    Given the scope of the Tribunal's jurisdiction, the Library should also include material on various scientific subjects which are closely connected with the work of the Tribunal. UN ونظرا لاتساع نطاق ولاية المحكمة، ينبغي أن تضم المكتبة أيضا مواد بشأن مواضيع علمية شتى تتصل اتصالا وثيقا بأعمالها.
    They included material on how to identify trafficking victims. UN واشتملت تلك المحاضرات على مواد تتعلق بكيفية التعرف على ضحايا الاتجار.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women has received such material on an ad hoc and individual basis. UN أما اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فقد تلقت مثل هذه المواد على أساس مخصص وفردي.
    :: Periodic compilation of documents and other material on developments related to the Middle East peace process UN :: تجميع دوري للوثائق وغير ذلك من المواد بشأن التطورات المتصلة بعملية السلام في الشرق الأوسط
    ISPs are technical in nature and often not competent to judge whether material on the Internet is illegal. UN ومقدمو خدمات الإنترنت تقنيون بطبيعتهم وليسوا مختصين في الحكم على مدى عدم شرعية المواد المنشورة على الإنترنت.
    It was noted that the NGO Group had introduced material on the Child Rights Information Network (CRIN) Web site to assist NGOs in their work. UN ولوحظ أن مجموعة المنظمات غير الحكومية قد أدخلت مواد على موقع شبكة المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل لمساعدة المنظمات غير الحكومية في عملها.
    The training included material on fair trial guarantees and the rights of victims. UN وشمل التدريب مواد متعلقة بضمانات المحاكمة العادلة وحقوق الضحايا.
    One exercise was on developing course concept and material; the other was on the development of training material on the risk management course. UN وتركز أحد التمرينين على صياغة مفهوم الدورات والمواد المتعلقة بها، وانصب التمرين الآخر على إعداد مواد تدريبية بشأن دورة إدارة الأزمات.
    The jurisprudence of the International Court of Justice could rightly be considered the primary source of material on the formation and evidence of rules of customary international law. UN ويمكن بحق أن يعتبر الاجتهاد القضائي لمحكمة العدل الدولية هو المصدر الأساسي للمواد المتعلقة بنشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    Information Education and Communication material on safe pregnancy and safe delivery was developed and 1 million copies were provided. UN وأُعدت مواد الإعلام والتثقيف والاتصالات بشأن الحمل الآمن والولادة الآمنة ووزعت منها مليون نسخة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more