"material-handling" - Translation from English to Arabic

    • مناولة المواد
        
    • مناولة العتاد
        
    • لمناولة المواد
        
    • مناولة مواد
        
    • لمناولة العتاد
        
    There was increased availability of material-handling equipment, but the availability of vehicles was affected by a lack of spare parts owing to delays in the supply chain. UN وازداد توافر معدات مناولة المواد ولكن تضرر توافر المركبات بسبب نقص قطع الغيار الذي يُعزى إلى التأخير في سلسلة التوريد.
    United Nations-owned vehicles equipped with the CarLog system, excluding 43 material-handling vehicles and vehicles to be written off UN مركبات مملوكة للأمم المتحدة تم تجهيزها بنظام تسجيل التحركات، لا تشمل 43 من مركبات مناولة المواد المقرر شطبها
    For example, material-handling and engineering equipment do not need to be fitted with CarLog. UN فمركبات مناولة العتاد والمعدات الهندسية مثلا لا تحتاج إلى نصبه.
    Operated and maintained 1,013 vehicles, including armoured and engineering vehicles, trailers, and material-handling equipment UN تم تشغيل وصيانة 013 1 مركبة، بما فيها المركبات المصفحة والمركبات الهندسية والمقطورات ومعدات مناولة العتاد
    Heavy material-handling equipment is required for the movement of equipment and supplies from the Viana logistics base to the regional headquarters and provincial offices. UN وتلزم معدات ثقيلة لمناولة المواد لنقل المعدات واللوازم من قاعدة فيانا للسوقيات إلى مقار اﻷقاليم ومكاتب المقاطعات.
    While most of the local labour is employed on a short-term basis, there is a continuous requirement for experienced drivers of material-handling and engineering equipment. UN ومع أن توظيف معظم العمال المحليين يتم على أساس التعاقد القصير الأجل، إلا أن هناك حاجة مستمرة لتوظيف سائقين ذوي خبرة لمعدات مناولة المواد والمعدات الهندسية.
    14. The resulting increase in frequency and volume of cargo transportation by air will require UNAMID to augment the reception capacity of airports in Darfur, including expansion of apron space and deployment of material-handling equipment. UN 14 - وسيتطلب ما يترتب على ذلك من زيادة في تواتر وحجم نقل البضائع جوا من العملية المختلطة، تعزيز قدرة الاستقبال في مطارات دارفور، بما في ذلك توسيع ساحة خدمة الطائرات ونشر معدات مناولة المواد.
    It is also important for the Security Council Committee to acknowledge that a humanitarian programme of such magnitude requires a commensurate level of transport, communications and material-handling equipment and to be ready to act favourably on requests for essential logistic support. UN ومن المهم أيضا أن تقر لجنة مجلس اﻷمن بأن برنامجا إنسانيا بمثل هذا الحجم يستلزم مستوى يتناسب معه من النقل والاتصالات ومعدات مناولة المواد وأن تكون على استعداد ﻷن تتصرف بشكل يفي بطلبات الحصول على الدعم السوقي الضروري.
    material-handling equipment UN معدات مناولة المواد
    Increased availability rate of material-handling equipment (2007/08: N/A; 2008/09: 75 per cent; 2009/10: 76 per cent) UN زيادة نسبة توافر معدات مناولة المواد (2007/2008: لا ينطبق؛ 2008/2009: 75 في المائة؛ 2009/2010: 76 في المائة)
    The 80 per cent availability rate for material-handling equipment stemmed from the outsourcing of material-handling work on the larger container, which the Mission was unable to handle owing to limited tonnage capacity UN وقد استطاعت البعثة تحقيق نسبة قدرها 80 في المائة فيما يتعلق بتوافر معدات مناولة المواد بفضل الاستعانة بمصادر خارجية لتوفير حاوية كبيرة السعة لمناولة المواد، وهو عمل لم تتمكن البعثة من تحقيقه بسبب السعة المحدودة لحاوياتها
    41. The additional requirements under this heading are attributable to the replacement of material-handling equipment as well as the increased cost of the repair and maintenance of rented vehicles owing to fluctuations in the exchange rate. UN 41 - تُعزى الاحتياجات الإضافية الواردة تحت هذا البند إلى استبدال معدات مناولة العتاد وزيادة تكلفة أعمال الإصلاح والصيانة للمركبات المؤجرة نظرا للتقلبات في سعر الصرف.
    74. In addition to the above, the Mission would strive to ensure a reduction in the number of major vehicle accidents and an increase in vehicle availability rate, including material-handling equipment. UN 74 - وإضافة إلى ما سبق، ستسعى البعثة جاهدة إلى كفالة خفض عدد الحوادث الكبيرة للمركبات، وزيادة معدل توافر المركبات، بما في ذلك معدات مناولة العتاد.
    4.1.3 Increased availability rate of material-handling equipment (2007/08: N/A; 2008/09: 75 per cent; 2009/10: 76 per cent) UN 4-1-3 زيادة معدل توافر معدات مناولة العتاد (2007/2008: لا ينطبق؛ 2008/2009: 75 في المائة؛ 2009/2010: 76 في المائة)
    :: Enhancement of the safe-driving training and testing programme for all types of light and heavy vehicles (including material-handling equipment) to improve skills across the Mission and reduce the number of traffic accidents UN :: تعزيز برنامج التدريب والاختبار في مجال القيادة الآمنة لجميع أنواع المركبات الخفيفة والثقيلة (بما في ذلك معدات مناولة العتاد) بما يحسّن المهارات على نطاق البعثة ويحد من عدد حوادث المرور
    Enhancement of the safe-driving training and testing programme for all types of light and heavy vehicles (including material-handling equipment) to improve skills across the Mission, thereby enhancing the safety and security of staff and assets UN تعزيز برنامج التدريب والاختبار في مجال القيادة الآمنة لجميع أنواع المركبات الخفيفة والثقيلة (بما في ذلك معدات مناولة العتاد)، لتحسين المهارات في البعثة، وبالتالي تحسين سلامة وأمن الموظفين والأصول
    Enhancement of the safe-driving training and testing programme for all types of light and heavy vehicles (including material-handling equipment) to improve skills across the Mission and reduce the number of traffic accidents UN تعزيز برنامج التدريب والاختبار في مجال القيادة الآمنة لجميع أنواع المركبات الخفيفة والثقيلة (بما في ذلك معدات مناولة العتاد) بـما يحسّن المهارات على نطاق البعثة ويحد من عدد حوادث المرور
    Without the drivers to operate the trucks and material-handling equipment to deliver goods to the regions, the Mission will not be able to fulfil its obligation to resupply regional offices. UN فبدون توافر سائقين لتشغيل الشاحنات ومعدات لمناولة المواد من أجل توصيل البضائع إلى المناطق، لن تتمكن البعثة من الوفاء بالتزاماتها بإمداد المكاتب الإقليمية.
    In connection with the repatriation of contingent personnel, heavy material-handling equipment and vehicles are required for the internal movement of contingent-owned equipment from their deployment areas to the air and sea ports. UN وفيما يتعلق بإعادة أفراد الوحدات إلى أوطانهم، تلزم معدات ومركبات لمناولة المواد الثقيلة، وذلك للنقل الداخلي للمعدات المملوكة للوحدات من أماكن نشرها إلى الموانيء الجوية والبحرية.
    15. The lower requirements were attributable principally to the fact that the heavy vehicles included in the budget were not purchased owing to delays in the procurement process and to the fact that the Mission received free of charge (except for freight costs) material-handling equipment from the closed United Nations Mission in Sierra Leone. UN 682.9 2 دولار 15 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عدم اقتناء المركبات الثقيلة المدرجة في الميزانية نظرا لتأخر عملية الشراء وتلقي البعثة مجانا (فيما عدا تكاليف الشحن) معدات لمناولة المواد من البعثة المنتهية للأمم المتحدة في سيراليون.
    Strategic deployment stocks material-handling equipment will be deployed in the flyaway kits and initial shipments of strategic deployment stocks to facilitate handling at destination. UN ستنشر معدات مناولة مواد مخزونات الانتشار الاستراتيجية ضمن مجموعات الشحن الجوي والشحنات الأولية لمخزونات الانتشار الاستراتيجية، وذلك لتيسير المناولة في جهة الوصول.
    160 light passenger vehicles, 30 special-purpose trucks, 10 ambulances, 7 ground-support vehicles (airfield firefighter), 16 material-handling vehicles (forklift), 5 trailers UN 160 مركبة خفيفة للركاب، و 30 شاحنة للأغراض الخاصة، و 10 سيارات إسعاف، و 7 مركبات لمساندة القوات الأرضية (مكافحة الحرائق في المطارات)، و 16 مركبة لمناولة العتاد (رافعات شوكية)، و 5 مقطورات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more