"matter what" - Translation from English to Arabic

    • مهما
        
    • يهم ما
        
    • يهم ماذا
        
    • النظر عما
        
    • يهمّ ما
        
    • النظر عن
        
    • كان ما
        
    • يهم أي
        
    • لايهم ما
        
    • أياً كان
        
    • مهم ما
        
    • يهم مالذي
        
    • يهمني ما
        
    • ومهما
        
    • سواء ما
        
    Thus, the idea that State organs could enjoy absolute immunity, no matter what conduct they engaged in, was no longer valid. UN ولهذا، ذكر أن فكرة تمتع أجهزة الدول بالحصانة المطلقة، مهما كان نوع التصرف الذي تقوم به، لم تعد صالحة.
    I was sure no matter what you did, deep down you were still the Mary I knew. Open Subtitles انا اعرف انه مهما فعلتي من اشياء ولكن في الداخل دائماً ستظلين ماري التي اعرفها
    But the curse always finds a way, no matter what. Open Subtitles ولكن دائمًا ما كانت اللعنة تجِدُ طريقها مهما فعل.
    No matter what you do, they're never gonna trust you. Open Subtitles لا يهم ما تفعلينه فإنهم لن يثقون بك اطلاقاً
    No, a real man shows up, tells the truth, and stays strong no matter what comes next. Open Subtitles لا، الرجل الحقيقي هو من يظهر ،ويتفوّه بالحقيقة ويبقى قوياً ولا يهم ما بعد ذلك
    Look, I know that I've been distracted, but I am here for you always, no matter what else happens in my life. Open Subtitles نظرة، وأنا أعلم أن أكون قد تم مشتتا، ولكن أنا هنا من أجلك دائما، لا يهم ماذا يحدث في حياتي.
    Which means we can't put our relationship on hold, no matter what. Open Subtitles ما يعني أننا لا نستطيع وضع علاقاتنا في الانتظار، مهما كانت.
    So no matter what, we go down with the ship? Open Subtitles لذلك لا يهم مهما حدث ، سننطمر مع المنشأة؟
    I still get to be called "Daddy" no matter what. Open Subtitles انا مازلت أريد أن يطلق علي بابا مهما كان
    I'm going to get off this plane no matter what. Open Subtitles سأنزل من على متن هذه الطائرة مهما تكلف الأمر
    You know, love is all about teaming up with someone, and then having their back no matter what. Open Subtitles فكلُ مافي الحبِ عبارةً عن عملِ مُشترك بين الأخِلاء ، وحِمايةِ بعضِهم البعض مهما كلّف الأمر
    You're trying to tell me, no matter what, my dad cares. Open Subtitles أنت تحاول أن تخبرني أنه مهما حدث فإن والدي يهتم
    We're gonna be safe no matter what happens down at Keller. Open Subtitles سوف نكون في مأمن مهما كان يحدث في مصنع كلير
    But no matter what I say or how hard I try and drill it into your skulls, you're not going to stop trying. Open Subtitles ولكن لا يهم ما أقول أو مدى صعوبة أحاول وحفر عليه في الجماجم الخاص بك، و كنت لن تتوقف عن المحاولة.
    It doesn't matter what I thought then or if they're unpopular. Open Subtitles لا يهم ما فكرت حينها او أن كانوا غير شعبيين.
    The problem is, no matter what I do from now on, Open Subtitles المشكلة أنه، لا يهم ما ما أفعله من الآن فصاعداً،
    Doesn't matter what you do if you're rocking the cleavage. Open Subtitles لا يهم ما تفعله طالما برعت فى اظهار صدرك
    No matter what, you are always looking ahead in life! Open Subtitles لا يهم ما يحدث طالما تسير قدما في الحياة
    You know, it doesn't matter what you think I should do. Open Subtitles اتعرفى، لا يهم ماذا تعتقدى عما يجب على فعله ؟
    No matter what we decide at global conferences, if words are not translated into deeds, then we have failed. UN وبغض النظر عما نقرره في المؤتمرات العالمية، فإننا اذا لم نترجم اﻷقوال الى أفعال فسيكون نصيبنا الفشل.
    But it doesn't matter what I think, it doesn't matter what you think, because this is what's happening. Open Subtitles لكنّ لا يهمّ ما أؤمن به و لا يهمّ ما تؤمنين به لأن هذا الذي يحدث
    Instead we must cherish the unity and indivisibility of the human race no matter what religion or particular culture we belong to. UN ويجب علينا بدلا من ذلك أن نعتز بوحدة وترابط الجنس البشري بغض النظر عن الديانة أو الثقافة التي ننتمي إليها.
    No matter what happens this time, we don't split up, clear? Open Subtitles ايا كان ما يحدث تلك المرة لن ننفصل، واضح ؟
    It didn't matter what group you were in, it was unavoidable. Open Subtitles لم يهم أي مجموعة أنت فيها كان غير قابل للتجاهل.
    No matter what, always brush your teeth before bedtime. Open Subtitles لايهم ما سيحدث دائما اغسلي اسنانك قبل النوم.
    No matter what, if and when the parties decide to go back to the negotiating table, they will face an even steeper challenge. UN ومهما يكن من أمر، فإذا ما قرر الأطراف العودة إلى مائدة المفاوضات أياً كان ذلك، فسيجابهون تحدياً أعوَص من ذي قبل.
    So no matter what happens up there, no matter what you hear, do not open the door. Open Subtitles لذا غير مهم ما يحدث في الأعلى, لا يهم ما تسمعين, لا تفتحي الباب.
    Forget it, she's brain dead, it doesn't matter what's on the God damn card. Open Subtitles انسى أمرها، إنها خرقاء، لا يهم مالذي يوجد على البطاقة اللعينة.
    Listen, I love you no matter what you do. Open Subtitles أسمعي أنا أحبك، لا يهمني ما الذي تفعلينه.
    Don't let him get to you, no matter what he says! Open Subtitles كوني قوية فقط ، لا تدعيه يؤثر عليك ، سواء ما يقول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more