"matter with" - Translation from English to Arabic

    • المسألة مع
        
    • مشكلتك
        
    • الأمر مع
        
    • خطب
        
    • الموضوع مع
        
    • خطبك
        
    • الشأن مع
        
    • مشكلتكِ
        
    • مشكلتي
        
    • أصابك
        
    • الصدد مع
        
    • المسألة من
        
    • بال
        
    • قضيتهم على
        
    • مُشكلتك
        
    UNHCR has discussed this matter with the Government, but a satisfactory solution is yet to be found. UN وقد بحثت المفوضية هذه المسألة مع الحكومة ولكنه لم يتم بعد التوصل إلى حل مرضٍ.
    The Special Rapporteur discussed the matter with the regional judge of Micomiseng, whose understanding it was that such cases of imprisonment were legal. UN وقد ناقش المقرر الخاص هذه المسألة مع القاضي اﻹقليمي في ميكوميسنغ الذي كان من رأيه أن السجن قانوني في حالات كهذه.
    I and other senior officials travelled to Moscow last month to discuss the matter with the Russian authorities. UN وقد سافرت وبعض كبار المسؤولين إلى موسكو في الشهر الماضي لمناقشة هذه المسألة مع السلطات الروسية.
    I need a word with you. What the hell's the matter with you? Open Subtitles أحتاج لأتحدث معك ما هي مشكلتك بحق الجحيم ؟
    Don't talk like that. What's the matter with you? Open Subtitles لا تتحدث بهذه الطريقة ما هي مشكلتك ؟
    The Commission was committed to implementing the framework, monitoring its implementation periodically and raising the matter with the High-level Committee for Management, as necessary. UN واللجنة ملتزمة بتعميم الإطار، وبالإشراف الدوري على تطبيقه، وببحث الأمر مع اللجنة الرفيعة المستوى للإدارة عند الضرورة.
    Nothing is the matter with you. You got carried away, that's all. Open Subtitles لا يوجد خطب فيكِ ، أنت فقط إندفعتي هذا كل ما في الأمر
    The Agency was discussing the matter with the Israeli authorities; meanwhile, in practice the prohibition was not being strictly enforced. UN وقد ناقشت الوكالة هذه المسألة مع السلطات اﻹسرائيلية؛ وأثناء ذلك، لم ينفذ هذا الحظر بشدة من الناحية العملية.
    In 1997, a delegation of the island’s legislative council held discussions on the matter with officials at the Foreign Office in London. UN ففي عام ١٩٩٧، أجرى وفد من المجلس التشريعي للجزيرة مناقشات حول هذه المسألة مع مسؤولين في وزارة الخارجية في لندن.
    The High Commissioner discussed the matter with the Liberian authorities. UN وقد ناقش المفوض السامي هذه المسألة مع السلطات الليبرية.
    The High Commissioner discussed the matter with the Liberian authorities. UN وقد ناقش المفوض السامي هذه المسألة مع السلطات الليبرية.
    The Administration should raise the matter with the local authorities. UN وينبغي للإدارة أن تثير هذه المسألة مع السلطات المحلية.
    I don't know what's the matter with the youngsters in this place. Open Subtitles انا لا أعرف ما هى المسألة مع الشباب فى هذا المكان
    We intend to discuss this matter with other members of the Security Council. UN ونعتزم أن نناقش هذه المسألة مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين.
    As a first step, officials from the Ministry of Justice had discussed the matter with the Human Rights Commission and with wider civil society. UN وكخطوة أولى، ناقش مسؤولون من وزارة العدل المسألة مع اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان ومع المجتمع المدني الأوسع نطاقاً.
    Boom. What is the matter with you, Paulie? This was supposed to be private. Open Subtitles ماهى مشكلتك يابولى هذا كان من المفروض ان يصبح سرا
    Goddamn it, that the fuck is the matter with you? Open Subtitles تبا لذلك, عليك اللعنة ماهى مشكلتك معنا ؟
    I don't want to pry into your personal affairs, darling, but you know what's the matter with you? Open Subtitles أنا لا أريد التدخل في شؤونك الشخصية، عزيزتى لكنك تعرفى ما مشكلتك ؟
    We have discussed this matter with the coordinators for item 3, with Canada, and alerted you that we would be making this statement, Sir. UN لقد ناقشنا هذا الأمر مع منسق البند 3 من جدول الأعمال، مع كندا، ونبهنا أننا سوف ندلي بهذا البيان، يا سيدي.
    Is something the matter with your arms and legs? Open Subtitles هل هناك خطب ما بيديك أو قدميك ؟
    The new Government had already begun discussing the matter with the ombudsmen dealing with data collection and minority issues. UN وقد شرعت الحكومة الجديدة بالفعل في مناقشة هذا الموضوع مع أمين المظالم المعني بجمع البيانات وقضايا الأقليات.
    God, have you seen this? Fortune that does not favor oneself is worthless for the sinner. Would you mind explaining to me what's the matter with you, mother? Open Subtitles هل رأيتي هذا؟ لما لا تخبريني ما خطبك يا أمي؟
    There should be active cooperation in this matter with other concerned States and with regional and international organizations and structures. UN وينبغي أن يكون هناك تعاون نشط في هذا الشأن مع الدول المعنية الأخرى ومع المنظمات والهياكل الإقليمية والدولية.
    What the hell is the matter with you? Open Subtitles ما هي مشكلتكِ ؟ لا تملكين أيّ رقيّ
    Most people, when they get burned, they don't touch the stove again, so what the hell's the matter with me that I can't stop touching it? Open Subtitles معظم الناس, عندما يحترقون، فإنّهم لا يلمسون الموقد مرّة أخرى، فما هي مشكلتي بحق الجحيم
    Look, man, I don't know what the hell was the matter with you last night. Open Subtitles أنظر يا رجل، أنا لا أعرف ما أصابك البارحة
    Meetings were later held on the matter with the Deputy Secretary-General, Louise Fréchette, Under-Secretary-General Christopher Burnham and the Chef de Cabinet of the Secretary-General, Mark Malloch-Brown. UN وعُقدت لاحقا اجتماعات بهذا الصدد مع نائبة الأمين العام لويز فريشيت، ووكيل الأمين العام كريستوفر برنهام، ورئيس ديوان الأمين العام مارك مالوك براون.
    During deliberations on this issue Uruguay decided to withdraw this issue paper from the Working Group and seek other ways to address the matter with the Secretariat. UN وقررت أوروغواي خلال مناقشة هذه المسألة سحب ورقة المسألة من الفريق العامل وستبحث عن سبل أخرى لتناول المسألة مع الأمانة.
    What is the matter with the women of this family? Open Subtitles ما بال نساء هذه العائلة ؟
    7.3 The Committee notes that, in the State party's view, the author and his family have not exhausted domestic remedies, since they did not consider bringing up the matter with the investigating judge and suing for damages in criminal proceedings under articles 72 and 73 of the Code of Criminal Procedure. UN 7-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف ترى أن صاحب البلاغ وأسرته لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية إذ إنهما لم يتوخيا إمكانية عرض قضيتهم على قاضي التحقيق والادعاء بالحق المدني بناءً على المادتين 72 و73 من قانون الإجراءات الجزائية.
    Hey, slow down. What's the matter with you? Open Subtitles فلتبطئ قليلا ما هي مُشكلتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more