"matters within" - Translation from English to Arabic

    • المسائل الداخلة في
        
    • المسائل المشمولة
        
    • المسائل التي تدخل في
        
    • المسائل التي تدخل ضمن
        
    • المسائل التي تقع ضمن
        
    • المسائل الواقعة في
        
    • أمر يدخل في
        
    • مسائل تدخل في
        
    • المسائل التي تندرج ضمن
        
    • بالمسائل الداخلة في
        
    • مسائل تقع في
        
    • المسائل المندرجة في
        
    • المسائل الداخلة ضمن
        
    • مسائل ضمن
        
    • المسائل التي تقع في
        
    E. Final report on all matters within the mandate of the UN هاء - إعــداد تقرير ختامي بشأن جميع المسائل الداخلة في نطاق
    Upon the invitation of the President or Chairperson, as the case may be, and subject to the approval of the Governing Council or of the subsidiary organ concerned, international nongovernmental organizations may make oral statements on matters within the scope of their activities. UN ويمكن أن تدلي هذه المنظمات الدولية غير الحكومية، بناء على دعوة من الرئيس وبعد موافقة مجلس الإدارة أو الجهاز الفرعي المعني، ببيانات شفوية عن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها.
    44. Moreover, those missions were not limited to matters within the purview of the Department of Peacekeeping Operations. UN 44 - وأضاف أن هذه البعثات لا تقتصر على المسائل المشمولة باختصاص إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Authority seeks consultation and cooperation with, inter alia, international organizations on matters within the competence of the Authority; UN السلطة تسعى للتشاور والتعاون مع المنظمات الدولية، ضمن هيئات أخرى، بشأن المسائل التي تدخل في اختصاص السلطة؛
    In the case of voting on matters within their competence, member intergovernmental organizations shall vote with a number of votes equal to the total number of votes attributable to their participating Member States; UN وفي حالة التصويت بشأن المسائل التي تدخل ضمن اختصاص منظمات حكومية دولية أعضاء، تقوم هذه المنظمات بالتصويت بعدد من الأصوات مساوٍ لمجموع عدد الأصوات المسندة إلى الدول الأعضاء المشتركة فيها؛
    REPORT OF THE PREPARATORY COMMISSION UNDER PARAGRAPH 11 OF RESOLUTION 1 ON ALL matters within ITS MANDATE, EXCEPT AS PROVIDED IN PARAGRAPH 10, FOR PRESENTATION TO THE ASSEMBLY OF THE INTERNATIONAL SEABED AUTHORITY AT ITS FIRST SESSION UN تقرير اللجنة التحضيرية المعد عملا بالفقرة ١١ من القرار اﻷول بشأن جميع المسائل التي تقع ضمن ولايتها، باستثناء ما تنـص عليــه الفقـرة ١٠، لعرضـه علـى جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها اﻷولى
    The Committee may invite members of the Secretariat or other persons whom it considers competent for the purpose to supply it with appropriate expertise or information or to give it other assistance in examining matters within its competence. UN وللجنة أن تدعو أعضاء الأمانة العامة أو غيرهم من الأشخاص الذين تعتبرهم أكفاء لتزويدها بالخبرة أو المعلومات الملائمة أو مدها بأي مساعدة أخرى في النظر في المسائل الواقعة في نطاق اختصاصها.
    " In that regard, Article 10 of the Charter authorizes the General Assembly to `discuss any questions or any matters within the scope of the present Charter or relating to the powers and functions of any organs provided for in the present Charter'. UN ' ' وفي هذا الصدد، تأذن المادة 10 من الميثاق للجمعية العامة بأن ' ' تناقش أية مسألة أو أمر يدخل في نطاق هذا الميثاق أو يتصل بسلطات فرع من الفروع المنصوص عليها فيه أو وظائفه``.
    Upon the invitation of the President or Chairperson, as the case may be, and subject to the approval of the Governing Council or of the subsidiary organ concerned, international non-governmental organizations may make oral statements on matters within the scope of their activities. UN ويمكن أن تدلي هذه المنظمات الدولية غير الحكومية، بناء على دعوة من الرئيس وبعد موافقة مجلس الإدارة أو الجهاز الفرعي المعني، ببيانات شفوية عن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها.
    9. The Commission shall prepare a report on all matters within its mandate and submit it to the first meeting of the Assembly of States Parties; UN ٩ - تعد اللجنة تقريرا بشأن جميع المسائل الداخلة في نطاق ولايتها وتقدمه إلى الاجتماع اﻷول لجمعية الدول اﻷطراف؛
    6. The Commission shall prepare a report on all matters within its mandate and submit it to the first meeting of the Assembly of States Parties. UN ٦ - تعد اللجنة تقريرا بشأن جميع المسائل الداخلة في نطاق ولايتها وتقدمه إلى الاجتماع اﻷول لجمعية الدول اﻷطراف؛
    The Commission requested the Secretary-General to report to it at its fifty-ninth session on the role and achievements of the Office of the United Nations High Commissioner in assisting the Government and the people of Cambodia in the promotion and protection of human rights and on the recommendations made by the Special Representative on matters within his mandate. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً عن دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وعن التوصيات المقدمة من الممثل الخاص بشأن المسائل المشمولة بولايته.
    The Commission also requested the Secretary-General to report to the Commission at its fifty-second session on the role of the Centre for Human Rights in assisting the Government and people of Cambodia in the promotion and protection of human rights and on the recommendations made by the Special Representative on matters within his mandate. UN كما طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الثانية والخمسين تقريراً عن دور مركز حقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها في مجالي تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وعن التوصيات التي يقدمها الممثل الخاص بشأن المسائل المشمولة في ولايته.
    13. The General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its fifty-first session on the recommendations made by the Special Representative on matters within his mandate and decided to continue its consideration of the situation of human rights in Cambodia at its fifty-first session. UN ٣١- وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريراً إليها في دورتها الحادية والخمسين عن التوصيات التي قدمها الممثل الخاص بشأن المسائل المشمولة بولايته.
    NGOs on the Roster may have representatives at such meetings concerned with matters within their field of competence. UN وللمنظمات المدرجة بالقائمة أن توفد ممثلين لحضور الاجتماعات التي تتناول المسائل التي تدخل في نطاق مجال اختصاصها.
    The Executive Board may invite members of the United Nations Secretariat or other persons to supply it with information or to give other assistance in examining the matters within its competence. UN ويجوز للمجلس التنفيذي أن يدعو أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة أو غيرها من الأشخاص لمدِّه بالمعلومات أو لتقديم مساعدات أخرى عند دراسة المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصه.
    :: The National Commission has the capacity and willingness to provide cooperation on matters within its competence to member States of the zone, who are invited to send their requests for South-South cooperation projects in this matter, which will be considered on a case-by-case basis by the relevant competent authorities. UN :: للجنة الوطنية القدرة والاستعداد للتعاون في المسائل التي تدخل ضمن اختصاصها مع الدول الأعضاء في المنطقة، وهذه الدول مدعوة إلى إرسال طلباتها المتعلقة بمشاريع التعاون بين بلدان الجنوب في هذه المسألة، وسيُنظر في الطلبات على أساس كل حالة على حدة من جانب السلطات المختصة.
    Their functions normally involve analysing problems, directing seminars or training courses, preparing documents for conferences and meetings, or writing reports on matters within their area of expertise. UN وتنطوي مهامهم عادة على تحليل المشاكل، وإدارة الحلقات الدراسية أو الحلقات التدريبية، وإعداد الوثائق للمؤتمرات والجلسات أو كتابة التقارير عن المسائل التي تقع ضمن مجال خبرتهم.
    Each department or ministry would have a permanent secretary who would act as the chief policy adviser to the Minister on matters within the responsibility of their department. UN وسوف يكون لكل إدارة أو إدارة أمين دائم يعمل بصفة كبير المستشارين السياسيين للوزير بشأن المسائل الواقعة في نطاق مسؤولية إدارتهما.
    In that regard, Article 10 of the Charter authorizes the General Assembly to " discuss any questions or any matters within the scope of the present Charter or relating to the powers and functions of any organs provided for in the present Charter " . UN وفي هذا الصدد، تأذن المادة 10 من الميثاق للجمعية العامة بأن ' ' تناقش أية مسألة أو أمر يدخل في نطاق هذا الميثاق أو يتصل بسلطات فرع من الفروع المنصوص عليها فيه أو وظائفه``.
    Similarly, it should not embrace matters within the purview of other international institutions, such as the World Trade Organization and the International Labour Organization. UN ولا ينبغي بالمثل أن تشمل مسائل تدخل في اختصاص مؤسسات دولية أخرى مثل منظمة التجارة العالمية ومنظمة العمل الدولية.
    Questions of law; questions of fact; or matters within the scope of dispute UN المسائل القانونية؛ أو المسائل الوقائعية؛ أو المسائل التي تندرج ضمن نطاق المنازعة
    The Director-General may, at the invitation of the Security Council, attend its meetings to supply the Council, as duly mandated by the Executive Council, with information or give other assistance with regard to matters within the competence of OPCW. UN ويجوز للمدير العام، بناء على دعوة من مجلس الأمن، أن يحضر جلساته، بتكليف من المجلس التنفيذي حسب الأصول، لمده بالمعلومات أو لتقديم مساعدة أخرى له فيما يتعلق بالمسائل الداخلة في نطاق اختصاص المنظمة.
    In addition, United Nations resolutions did not authorize the Organization to intervene in matters within national jurisdiction, but rather were statements of political and moral authority which encouraged the international community to take certain actions. UN وفضلا عن ذلك، لا تسمح قرارات الأمم المتحدة بتدخل المنظمة في مسائل تقع في نطاق الولاية القضائية الداخلية، بل هي بيانات ذات سلطة سياسية وأدبية تشجع المجتمع على القيام بأعمال معينة.
    6. The working group considered that the permanent forum should take decisions on matters within its mandate. UN 6- ارتأى الفريق العامل أن المحفل الدولي ينبغي أن يتخذ قرارات بشأن المسائل المندرجة في ولايته.
    1. In its resolution 1998/60, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to report to the Commission at its fifty-fifth session on the recommendations made by the Special Representative on matters within his mandate. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، بموجب قرارها 1998/60، أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين عن التوصيات التي قدمها الممثل الخاص بشأن المسائل الداخلة ضمن ولايته.
    Those on the Roster may have representatives present at such meetings when matters within their field of competence are being discussed. UN وللمنظمات المدرجة في السجل أن يكون لها ممثلون يحضرون تلك الجلسات عند مناقشة مسائل ضمن ميدان اختصاصها.
    As the most representative United Nations body, the Assembly is mandated to discuss all matters within the scope of the United Nations Charter. UN وبوصفها الهيئة الأوسع تمثيلا في الأمم المتحدة، فإن الجمعية العامة موكلة بمناقشة جميع المسائل التي تقع في نطاق ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more