| There may not have been much between us, but come on. | Open Subtitles | هناك ربما لم يكن من ذلك بكثير بيننا، ولكن هيا. |
| It may not have ended well, but this is what adults do. | Open Subtitles | ربما لم ينته الأمر بشكل جيد لكن هذا ما يفعله البالغون |
| Uh, that orgy may not have been exclusively for food. | Open Subtitles | اه، أن العربدة قد لا يكون حصرا عن الطعام. |
| Your feelings may not have changed, but mine have. | Open Subtitles | مشاعرك قد لا يكون تغيرت، ولكن الألغام لديها. |
| They may or may not have been prepared for use. | UN | وقد تكون هذه الذخائر أو قد لا تكون جُهِّزت للاستخدام. |
| I may not have had any idea what I was getting into, but that makes me no different from anybody else on Atlantis. | Open Subtitles | ربما لم يكن لدي أي فكرة ما الذي سأدخل فيه لكن ذلك لا يجعلني مختلفة عن أي شخص آخر في أتلانتس |
| Young woman, she may not have had a will. | Open Subtitles | لقد كانت امرأة صغيرة، ربما لم تكتب وصيتها. |
| May or may not have mailed them in on time and now Ben may or may not have sole custody of Emma. | Open Subtitles | انا ربما أو ربما لم أرسلهم فى الوقت المحدد و الأن بن ربما و ربما لا يمتلك حضانة إيما الوحيدة |
| Regrettably, its outcome, the Doha Declaration, may not have passed the litmus test of total acceptability. | UN | وللأسف، فإن نتيجته، أي إعلان الدوحة، ربما لم تنجح في اختبار المقبولية التامة. |
| It could be concluded, therefore, that the United Nations may not have received the best value for its money for aviation services in the period dominated by the single vendor. | UN | ولذلك، يمكن للمرء أن يستنتج أن اﻷمم المتحدة ربما لم تحصل على أفضل قيمة مقابل ما دفعته لقاء خدمات الطيران في الفترة التي استأثر بها مورد واحد. |
| An examination of a sample of business cases indicated, however, that the detail provided may not have been sufficient. | UN | إلا أن فحص عينة من هذه الدراسات بيّن أن التفاصيل المقدمة ربما لم تكن كافية. |
| I may or may not have started the garbage chute fire. | Open Subtitles | أنا قد أو قد لا يكون التي النار القمامة شلال. |
| We may not have a choice unless I can fix this. | Open Subtitles | قد لا يكون لدينا حلّ آخر حتى أصحّح هذا الوضع |
| By refraining from such communication, the author of the declaration runs the risk that the declaration may not have the intended effect, but this is a different problem altogether. | UN | وإذا لم يقم الطرف المعلن بالإبلاغ، فإنه قد لا يكون لإعلانه الأثر المرجو، غير أنه هذا مشكل آخر. |
| They may or may not have been prepared for use. | UN | وقد تكون هذه الذخائر أو قد لا تكون جُهِّزت للاستخدام. |
| They may or may not have been prepared for use. | UN | وقد تكون هذه الذخائر أو قد لا تكون جُهِّزت للاستخدام. |
| They may or may not have been prepared for use. | UN | أو قد تكون هذه الذخائر أو قد لا تكون جُهِّزت للاستخدام. |
| Under these circumstances, individuals and groups have limited recourses because their own Governments may not have the relevant information. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يكون اﻷفراد والجماعات قليلي الحيلة ﻷن حكوماتهم ذاتها قد لا تملك المعلومات ذات الصلة. |
| Now, we may not have the track record or the balance sheet, but, by God, we got heart. | Open Subtitles | والآن ربما ليس لدينا خريطة بالميزانية ولكن بعون الله فلدينا النية |
| Well, leaving your first mate in charge of the liquor may not have been the most prudent move. | Open Subtitles | لأن ترك زميلك الأول المسؤول عن الكحوليات لربما لم يكن الخطوة الأكثر حكمة |
| You may not have memory, but you have sense memory. | Open Subtitles | ربما ليس لديك ذاكرة لكن لديك إحساس الذاكرة |
| Participation also limits the capacity of elites to impose their will on individuals and groups who may not have the means to defend their interests. | UN | كما أن المشاركة تحدُّ من قدرة النُّخب على فرض إرادتها على الأفراد أو الجماعات التي قد لا تمتلك وسائل الدفاع عن مصالحها. |
| Persons and groups from one country may not have standing in another country where the environmental problem arises that affects them. | UN | وقد لا يكون لﻷفراد والجماعات من بلد معين مركز في بلد آخر تظهر فيه المشكلة البيئية التي تؤثر فيهم. |
| Your honor, I may not have a right arm, but I am armed with what's right. | Open Subtitles | أيها القاضي قد لا أملك يداً يمنى و لكنني مسلح بما هو صحيح |
| While it may not have fulfilled all the promises that the Charter holds, its utility and institutional durability are firmly established. | UN | وربما لم تف اﻷمم المتحدة بكل الوعود التي وردت في الميثاق، ولكن فائدتها وقدرتها على الاستمرار كمؤسسة ثابتان تماما. |
| I must admit that I may not have completely grasped the subtlety of this comment, but this is a conclusion I cannot accept. | UN | وأُقر بأنني قد لا أكون قد فهمت التصريح بمعناه الدقيق، ولكن لا يمكنني أن أقبل هذا الاستنتاج. |
| We may not have the right weapons, but we are ready. | Open Subtitles | نحن قد لا نملك الحق أسلحة، ولكن نحن على استعداد |
| However the official sector may not have enough funds and its intervention may generate moral hazard problems; | UN | بيد أنه قد لا تتوفر لدى القطاع الرسمي ما يكفي من الأموال وقد يولد تدخله مشاكل مجازفة سوء النية؛ |
| Without appropriate financial policies and procedures for large capital project budgeting and cost control, management may not have reasonable transparency and control of expenditures. | UN | ودون بلورة سياسات وإجراءات مالية مناسبة للميزنة ومراقبة التكاليف في حالة المشاريع التي تتطلب رؤوس أموال كبيرة، قد لا يتوافر للإدارة القَدر المعقول من الشفافية والقدرة على التحكم في النفقات. |