"me be" - Translation from English to Arabic

    • لي أن أكون
        
    • لأكن
        
    • لي بأن أكون
        
    • و شأني
        
    • ليّ أن أكون
        
    • لي أن يكون
        
    • لي لأكون
        
    • لي أن أقول
        
    • أَكُونُ
        
    • أن أكون نفسي
        
    • الفهِم
        
    • أكونُ
        
    • دعني و
        
    • لي ان اكون
        
    Let me be perfectly clear: this is the Arafat fence. UN واسمحوا لي أن أكون واضحا تماما: هذا سياج عرفات.
    And I've seen more than you, so let me be your eyewitness. Open Subtitles ولقد رأيت أكثر منكم، لذلك اسمحوا لي أن أكون شاهد عيان.
    All right, let me be honest with you here, okay? Open Subtitles حسنا, اسمحوا لي أن أكون صادقا معكم هنا, حسنا؟
    Let me be frank: this is also a challenge in the continent I come from, Europe. UN لأكن صريحاً معكم: يشكل هذا الأمر تحدياً أيضاً في القارة التي أنتمي إليها، أوروبا.
    Let me be clear about this: I am not advocating resort to military action at the drop of a hat. UN واسمحوا لي بأن أكون واضحا في هذه النقطة: إنني لا أدعو إلى اللجوء إلى العمل العسكري ﻷوهى اﻷسباب.
    You won't even let me be in there with my wife. Open Subtitles حتى أنكم لن تسمحوا لي أن أكون هناك مع زوجتي
    Let me be the next chapter in your life. Open Subtitles اسمحوا لي أن أكون الفصل المقبل في حياتك.
    Let me be your only choice in our next life Open Subtitles اسمحوا لي أن أكون اختيارك الوحيد في حياتنا القادمة
    I'm asking you to let me be a part of it. Open Subtitles وأنا أطلب منك أن اسمحوا لي أن أكون جزءا منه.
    Let me be your weapon and end this war. Open Subtitles إسمحوا لي أن أكون سلاحكم وأنهي هاذه الحرب
    Let me be clear about this: any efficiency gain must be channelled back to the developing world. UN واسمحوا لي أن أكون واضحا في هذا الشأن: يجب أن ترد كل وفورات تتحقق عن طريق الكفاءة إلى العالم النامي.
    You let me be who I'm meant to be. Open Subtitles أنت اسمحوا لي أن أكون من أنا من المفترض أن تكون.
    Well, let me be the first to say welcome. Open Subtitles حسنا، اسمحوا لي أن أكون أول من يقول ترحيب.
    First of all, thank you all so much for letting me be a part of today's beautiful ceremonies. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، شكرا لكم جميعا على السماح لي أن أكون جزءا في الاحتفالات اليوم الجميلة
    You let me be friends with her this whole time. Open Subtitles اسمحوا لي أن أكون أصدقاء معها في هذا الوقت كله.
    Let me be frank with you. Can you afford a place like this? Open Subtitles لأكن صريحة معكما، هل تستطيعون تحمّل ثمن شقةً كهذه؟
    Let me be very clear in this respect. UN واسمحوا لي بأن أكون واضحاً تماماً في هذا الصدد.
    So please go and let me be that on my own. Open Subtitles لذا رجاءً إذهبي و دعيني و شأني.
    I'd feel better if you let me be your chauffeur. Open Subtitles سأشعر بتحسّن إذا سمحتِ ليّ أن أكون سائقكِ الخاص.
    All right, gentlemen, let me be clear so there is no misunderstanding. Open Subtitles سادتي، اسمحوا لي أن يكون واضحا أن لا يكون سوء الفهم.
    And thanks for letting me be your escort on the day. Open Subtitles و أشكركِ لسماحكِ لي لأكون مرافقك لليوم.
    Let me be clear: Palestinian self-determination is a cause Israel wholeheartedly supports. UN واسمحوا لي أن أقول بوضوح: إن تقرير المصير للشعب الفلسطيني قضية تؤيدها إسرائيل بحرارة.
    I knew this guy that Bobby made me be with once. Open Subtitles عَرفتُ هذا الرجلِ الذي بوبي جَعلَني أَكُونُ مَع مرّة :
    He is the first guy I have been with who just totally gets me and lets me be me. Open Subtitles هو الرجل الأول الذي أعاشره ويتفهمني بصورة كاملة ويسمح لي أن أكون نفسي
    ♪ But I'm just a soul whose intentions are good ♪ please don't let me be misunderstood ♪ Open Subtitles ♪ ولكن أنا فقط روح لديها نوايا حسنَة ♪ ♪ يا إلهي لا تدعني أسيء الفهِم
    Just let me... be alone with myself again. Open Subtitles ...فقَط تَجعَلُني أكونُ واحِداً معَ نَفسي ثانيةً
    - You leave me be now, Jackson. Open Subtitles دعني و شأني الان جاكسون
    Think they'd let me be a dentist? Open Subtitles هل تعتقد انهم سوف يسمحوا لي ان اكون طبيب اسنان ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more