If official inquiries come to nothing, the only way this gets back to me is through you. | Open Subtitles | إذا لم لم تؤدي التحقيقات الرسمية لشيء فالطريقة الوحيدة ليؤدي الأمر لي هو من خلالك |
The matchstick you forced on me is doing a fine job. | Open Subtitles | عود الثقاب الذي أجبر على لي هو القيام بعمل جيد. |
The topic that most interests me is atomic fission. | Open Subtitles | الموضوع الاكثر امتاعاً بالنسبة لي هو الانشطار الذري |
Hey, this article you wrote about me is a bunch of lies. | Open Subtitles | مهلا، هذا المقال الذي كتب حول لي هي مجموعة من الأكاذيب. |
And the day you asked me is the same date | Open Subtitles | و اليوم الذى طلبت ذلك مني هو التاريخ نفسه |
In fact, you'll realize that the only thing to do in your position when it comes to me is nothing. | Open Subtitles | في الحقيقة، ستدرك أن الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله في موقعك، عندما يتعلّق الأمر بي هو لا شيء |
Interpreting for me is going to cut your time in half. | Open Subtitles | تفسير بالنسبة لي هو الذهاب الى خفض وقتك في النصف. |
What's so intriguing to me is the striking lack of detail here. | Open Subtitles | ما هو مثير جدا بالنسبة لي هو عدم ظهور التفاصيل هنا. |
So what you telling me is, y'all are pimping hos. | Open Subtitles | إذن ، ما تقوله لي هو انكم تقودون لداعرات |
What's great for me is that she really understands the industry. | Open Subtitles | ما هو عظيمٌ بالنسبة لي هو أنها تفهَمُ هذه الصناعة. |
So the standard day for me is not so standard. | Open Subtitles | حتى اليوم قياسي بالنسبة لي هو ليس معيار لذلك. |
I handed you people a billion dollars' worth of committed capital and all you can give me is 150 million dollars' worth of companies to buy. | Open Subtitles | قمت بتسليمكم يا قوم ما قيمته مليار دولار كرأس مال مُلتزم به وكل ما يمكنكم إعطائه لي هو ما قيمته 150 مليون دولار |
The privilege conferred on me is undoubtedly a door ajar that needs to be forced wide open. | UN | وهذا الشرف الذي أُتيح لي هو بالتأكيد باب مفتوح نسعى إلى اقتحامه. |
What you're doin'to me is wrong, and you know it. | Open Subtitles | ما كنت دوين "بالنسبة لي هو خطأ، وأنت تعرف ذلك. |
I'm getting a little dizzy, and can only assume that carbon monoxide from the fire burning out above me is making its way through cracks in the shaft's ceiling. | Open Subtitles | أنا الحصول على بالدوار قليلا، ويمكن أن يفترض فقط أن أول أكسيد الكربون من النار حرق فوق لي هو جعل طريقها |
About the only thing you left me is a hat on my head. | Open Subtitles | أعتقد أن الشيء الوحيد الذي تركتيه لي هو قبعتي على رأسي |
I believe the best use for me is back at the crime scene. | Open Subtitles | أعتقد أن أفضل فائدة لي هي العودة لمسرح الجريمة |
The only person Vanessa loathes more than me, is you. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي تحتقره فانسا اكثر مني هو أنت |
I think one of the reasons it is connecting to me is because I can see those symbols. | Open Subtitles | أعتقد أن أحد أسباب إتصاله بي هو قدرتي على رؤية تلك الرموز |
If working with me is what you really want, right, Chuck? | Open Subtitles | إذا كان يعمل معي هو ما تريد حقا. الحق، تشاك؟ |
And the only thing that's left to me is that one girl. | Open Subtitles | وفقط شيء واحد تبقى لى هو تلك الفتاة فحسب |
And what tears at me is the knowledge that he could have been anything in the world. | Open Subtitles | وما الدموع في وجهي هو العلم انه يمكن أن يكون كان أي شيء في العالم. |
The one thing that has always eluded me is true, unbridled PASSION! | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي لطالما استعصى علي هو في الحقيقة العاطفة الجامحة |
I'm sure half of what they said about me is wildly exaggerated. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن نصف ما قالوه عني هو مبالغ فيه. |
Maybe part of me is relieved that he's gone. | Open Subtitles | ربما جزء مني قد ارتاح لأنه توفي .. |
Come back to me is my request, | Open Subtitles | عودتك إليّ هى رجائي |
So, what you're telling me is that, in your entire retirement home, there isn't a single 85-year-old blind guy that I could just rent out for the night? | Open Subtitles | حسنا ما تخبرني به هو انه في دار المتقاعدين خاصتك كلها لا يوجد رجل اعزب عجوز يبلغ الخامسة والثمانين |
What bothers me is some of the comments which have been made this morning. | UN | ما يزعجني هو بعض التعليقات التي أُدلي بها صباح هذا اليوم. |
I even forgive you, but-but killing me is not the way. | Open Subtitles | حتى أنني أسامحك ،لكن قتلك لي ليس الطريقة المناسبة |
Now-- now I'm bloated, and tired, and everything coming out of me is as unnatural as what's going in. | Open Subtitles | الآن أنا منتفخ و متعب ، و كل شيء يخرج مني . غير طبيعي عن الذي يدخل |