"me more than" - Translation from English to Arabic

    • لي أكثر من
        
    • مني أكثر من
        
    • منى أكثر من
        
    • أكثر مِنْك
        
    • بي أكثر مما
        
    • بي أكثر منك
        
    • يؤلمني أكثر من
        
    • مني أكثر مما
        
    • منّي أكثر من
        
    But these people need me more than my husband does. Open Subtitles ولكن هؤلاء الناس بحاجة لي أكثر من زوجي يفعل.
    What counts to me more than the notion of the climate changing, is that the air is changing. Open Subtitles ما يهم بالنسبة لي أكثر من مجرد نَظَرِيَّة عن التغير المناخي ، هو أن الهواء يتغيير.
    Earthquakes terrify me more than any illness ever could. Open Subtitles الزلازل تبث الرعب لي أكثر من أي مرض يمكن من أي وقت مضى.
    It shouldn't take me more than ten minutes. Open Subtitles لا ينبغي أن يستغرق مني أكثر من عشر دقائق.
    It never takes me more than a week to get over a relationship. Open Subtitles أنه لم يأخذ منى أكثر من اسبوع لكى انسى اى علاقة
    And he risked his life to save me more than once. Open Subtitles وقال انه خاطر بحياته لإنقاذ لي أكثر من مرة
    It's hard to imagine, for me more than anyone, but since you're not ready for the job... Open Subtitles , و يصعب تخيل لي أكثر من أيّ شخص , لكن بما . . أنكِ لستِ مستعدة للحصول على تلك الوظيفة
    We misjudged him, Papa, me more than anyone, in every way, not just in this matter. Open Subtitles نحن اخطأ في الحكم عليه، بابا، لي أكثر من أي شخص، في كل شيء، وليس فقط في هذه المسألة.
    That brooch meant a great deal to me, more than any picnic. Open Subtitles ,ذلك القرط يعني الكثير بالنسبة لي أكثر من أي نزهة.
    She looked after me more than anyone else. Open Subtitles أعربت عن قلقها لي أكثر من أي شخص آخر
    Four years gets me more than this. Open Subtitles أربع سنوات يحصل لي أكثر من هذا.
    I had my head handed to me more than a couple times. Open Subtitles كان لي رأسي وسلم لي أكثر من بضع مرات.
    And now he needs me more than ever. Open Subtitles والآن هو بحاجة لي أكثر من أي وقت مضى
    You know, shouldn't take me more than a day or two just to get them someplace safe. Open Subtitles كما تعلم، لا ينبغي أن تأخذ مني أكثر من يوم أو يومين فقط لأحصل لهم على مكان آمن
    You know, this case may take me more than a few weeks for me to wrap up. Open Subtitles تعرف، هذه القضية ربما تأخذ مني أكثر من بضعة أسابيع لأقوم بإنهائها.
    Took me more than a few seconds. Open Subtitles أخذت مني أكثر من ثواني قليلة
    Then it takes me more than an hour. Open Subtitles حتى لو أخذت منى أكثر من ساعة واحدة
    - Talked about ya... a few times, told me more than once to look you up. Open Subtitles - ...تحدث عنك فى مرات - و طلب منى أكثر من مرة أن أبحث عنك
    Mother loves me more than you. Open Subtitles أمي تَحبُّني أكثر مِنْك.
    I guess Linus's father dying affected me more than I realized. Open Subtitles أعتقد أن وفاة والد لاينوس أثرت بي أكثر مما توقعت.
    I can't handle it. That thing affects me more than it affects you and Hermione. Open Subtitles انا لا أستطيع فعل ذلك هذا الشئ يؤثر بي أكثر منك و من هرمايوني
    Okay, it hurts me more than it hurts you. Open Subtitles حسناً , أنه يؤلمني أكثر من ما يؤلمكم أنتم
    I'm afraid they fear me more than they fear you, old friend. Open Subtitles أخشى بأنهم يخافون مني أكثر مما يخافون منك، يا صديقي القديم.
    The safe isn't complex, but it's still gonna take me more than six minutes to crack it. Open Subtitles الخزنة ليست مُعقدة، لكن ستستغرق منّي أكثر من ست دقائق لفتحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more