"me to address the" - Translation from English to Arabic

    • لي أن أخاطب
        
    • لي لمخاطبة
        
    • أن أتكلم أمام
        
    • أن أخاطب الجمعية
        
    • أن أدلي ببيان أمام
        
    • أن ألقي كلمة أمام
        
    • لي أن أتحدث أمام
        
    • لي حقا أن أخاطب
        
    On a final note, allow me to address the Assembly in my national capacity. UN وختاما، اسمحوا لي أن أخاطب الجمعية بصفتي الوطنية.
    It is indeed a great honour for me to address the Assembly. UN إنه في الواقع شرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة.
    It is a special honour for me to address the General Assembly today, as I represent the Bulgarian chairmanship of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN إنه لشرف خاص لي أن أخاطب اليوم الجمعية العامة، بوصفي ممثلا للرئاسة البلغارية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    I conclude by expressing my gratitude to you, Mr. President, and to delegates for the opportunity granted me to address the Assembly. UN وأختتم بياني بالإعراب عن امتناني لكم، سيدي الرئيس، وللوفود على الفرصة التي منحت لي لمخاطبة الجمعية.
    It is therefore an honour and a privilege for me to address the Assembly on behalf of the delegations that are members of the Group of 77 and on behalf of the delegation of China, during the commemoration of the twenty-fifth anniversary of the United Nations Population Fund (UNFPA). UN لذا، فإنه لشرف وامتياز لي أن أخاطب الجمعية نيابة عن الوفود اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، وعن وفد الصين، أثناء هذا الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Ms. Moni (Bangladesh): Mr. President, it is indeed a great honour for me to address the Conference on Disarmament once again. UN السيدة موني (بنغلاديش) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، إنه فعلاً لشرف عظيم لي أن أخاطب مؤتمر نزع السلاح مرة أخرى.
    In addition to the statement made by Portugal on behalf of the EU, it is a great honour for me to address the High-level Plenary Meeting on behalf of the European Community. UN بالإضافة إلى البيان الذي أدلت به البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي، إنه لشرف كبير لي أن أخاطب الاجتماع العام الرفيع المستوى باسم الجماعة الأوروبية.
    In only my fourth month as President of El Salvador, I believe I must say that I recognize what a great honour it is for me to address the Assembly. UN وأرى أنه يجدر بي القول إنه من دواعــي الشــرف العظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة وأنا لا زلت فــي الشهر الرابع من رئاستي للسلفادور.
    Mr. De Jonge (Council of Europe): It is an honour for me to address the General Assembly on International Volunteer Day. UN السيد دي جونغ (مجلس أوروبا) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة في اليوم الدولي للمتطوعين.
    It is a distinct honour for me to address the Conference on Disarmament for the first time in my present position and to share with you Pakistan's perspectives on global and regional security issues. UN وإنه لشرف عظيم لي أن أخاطب مؤتمر نزع السلاح, للمرة الأولى, وأنا أشغل منصبي هذا, وأن أطلعكم على وجهات نظر باكستان بشأن قضايا الأمن العالمية والإقليمية.
    It is an honour for me to address the General Assembly at a time when world attention is focused on the significant contribution this body has made over the past 50 years. UN إنه لشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة في وقت ينصب فيه اهتمام العالم على المساهمة الهامة التي قدمتها هذه الهيئة إبان السنوات الخمسين الماضية.
    It is an honour and a privilege for me to address the Committee today and to report on the Diplomatic Conference for the Adoption of a Convention on Cluster Munitions, which took place in Dublin from 19 to 30 May 2008. UN إنه لشرف وامتياز لي أن أخاطب اللجنة اليوم وأن أقدم تقريرا عن مؤتمر دبلن الدبلوماسي لاعتماد اتفاقية بشأن الذخائر العنقودية، الذي عقد في دبلن في الفترة من 19 إلى 30 أيار/مايو 2008.
    Mr. Granić (Croatia): It is a special privilege and honour for me to address the General Assembly at the beginning of its fifty-second session. UN السيد غرانيتش )كرواتيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: حقا إنه لامتياز خاص وشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة في بداية دورتها الثانية والخمسين.
    Mr. Ngendahayo (Burundi) (interpretation from French): It is an honour and a privilege for me to address the Members of this Organization. UN السيد نغينداهايو )بوروندي( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: من دواعي الشرف والاعتزاز لي أن أخاطب أعضاء هذه المنظمة.
    It is indeed a great honour for me to address the Assembly on this important agenda item, “Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba”. UN إنه لشرف كبير حقا بالنسبة لي أن أخاطب الجمعية بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا " .
    President Saakashvili: It is always a great honour for me to address the annual gathering of the General Assembly. UN الرئيس ساكاشفيلي (تكلم بالإنكليزية): إنه دائما لشرف عظيم لي أن أخاطب الاجتماع السنوي للجمعية العامة.
    Mr. Oubida (Burkina Faso) (spoke in French): It is a true honour for me to address the Assembly on the issue of multilingualism. UN السيد عبيده (بوركينا فاسو) (تكلم بالفرنسية): إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة بشأن تعدد اللغات.
    Mr. Wolfrum (International Tribunal for the Law of the Sea): On behalf of the International Tribunal for the Law of the Sea, I wish to express my appreciation for the opportunity given to me to address the General Assembly at its sixtieth session on the occasion of its annual examination of the item " Oceans and the law of the sea " . UN السيد وولفروم (المحكمة الدولية لقانون البحار) (تكلم بالانكليزية): أود باسم المحكمة الدولية لقانون البحار أن أعرب عن تقديري لإتاحة هذه الفرصة لي لمخاطبة الجمعية العامة في دورتها الستين، بمناسبة النظر السنوي في بند " المحيطات وقانون البحار " .
    Mr. MOHER (Canada): Mr. President, it is of course a very great pleasure for me to address the plenary under the presidency of Argentina, and especially with you, a good friend and colleague, in the Chair. UN السيد موهير (كندا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بالطبع يسرني كثيرا أن أتكلم أمام الجلسة العامة تحت رئاسة الأرجنتين وتحت رئاستكم بوجه خاص أيها الصديق والزميل العزيز وأنتم ترأسون هذا المؤتمر.
    It is a pleasure for me to address the General Assembly on this very important issue. UN ومن دواعي سروري أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة للغاية.
    Mr. Shi Jiuyong (International Court of Justice): It is an honour for me to address the General Assembly for the first time in my presidency, on the occasion of its examination of the report of the International Court of Justice for the period 1 August 2002 to 31 July 2003. UN السيد شي جيويونغ (محكمة العدل الدولية) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي ببيان أمام الجمعية العامة للمرة الأولى بصفتي رئيسا للمحكمة، بمناسبة النظر في تقرير محكمة العدل الدولية الذي يشمل الفترة من 1 آب/أغسطس 2002 إلى 31 تموز/يوليه 2003.
    1. It is a great pleasure and an honour for me to address the Committee on Information as it begins its twenty-third session. UN 1 - من دواعي سروري وشرفي العظيمين أن ألقي كلمة أمام لجنة الإعلام في افتتاح دورتها الثالثة والعشرين.
    It is a great honour and pleasure for me to address the Conference on Disarmament at this particular juncture. UN إنه لشرف وسعادة كبرى لي أن أتحدث أمام مؤتمر نزع السلاح في هذا الظرف الخاص.
    Mr. Chaves (Kyrgyzstan): It is indeed a signal honour for me to address the General Assembly on behalf of the Kyrgyz Republic on an issue which is not only of the utmost importance but is extremely timely. UN السيد تشافيس )قيرغيزستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لشرف لي حقا أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن جمهورية قيرغيزستان بشأن مسألة لا تتصف بمنتهى اﻷهمية فحسب، بل أيضا يحسن التوقيت الى أبعد حد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more