See, the timeline never made sense to me until recently. | Open Subtitles | أترى؟ لم يبدو التسلسل الزمني منطقياً لي حتى الآن |
But it wasn't clear to me until that moment in the sewer. | Open Subtitles | ولكنه لم يكن واضحا بالنسبة لي حتى تلك اللحظة في المجاري |
You can't do anything to me until after the bidding. | Open Subtitles | لا تستطيعين فعل شيء لي حتى يتم كشف العروض. |
[Sighs] The point is, bullies used to mess with me until I got in that ass with some word-f... | Open Subtitles | ما أرمي إليه هو أن المتنمرين كانوا يتحرشون بي حتى اشتبكت مع ذلك الأحمق في معركة كلامية |
He's not Allowed to call me until it's all over. | Open Subtitles | لانه لا يسمح له بالاتصال بي حتى اتنتهى المهمة |
Well, I was beginning to worry that 7-2-3 had disappeared on me until he showed up a couple days ago. | Open Subtitles | حسناً ، كنت بدءت بالقلق ان 3-2-7 قد اختفى عني حتى ظهر منذ يومين |
This lot won't vote for me until they've had their fill of Chand's moves and imported alcohol. | Open Subtitles | هذا الجميع لن يصوت من أجلي حتى يمتلئون . . من حركات شاند و الخمر المستورد. |
They become completely responsible for me until my punishment is fulfilled. I take up a lot of space. | Open Subtitles | يصبحون مسؤولين علي حتى تنتهي عقوبتي ، آخذ مكانا واسعا |
Guys, don't fight over me until I have the camera open on my phone. | Open Subtitles | يا شباب لا تتشاجروا من أجلى حتى افتح الكاميرا على هاتفى |
Are you gonna stalk me until I finish my novel? | Open Subtitles | هل أنت ستعمل ساق لي حتى انتهيت من الرواية؟ |
As a member of the queen's guard, command of the army has fallen to me until the king awakens. | Open Subtitles | كعضو من حرس الملكة قيادة الجيش موكلة لي حتى يستيقظ الملك |
Stay close to me until I get us out of here. | Open Subtitles | إبقَ على مقربة لي حتى أنا أُبعدُنا عن هنا. |
Finally what I understood is you won't tell me until I give you the seed. | Open Subtitles | أخيرا ما فهمته هو أنك لن تقول لي حتى أعطيك البذور |
And the fact that I remember so little from that time has been nothing but a tremendous relief to me until now! | Open Subtitles | وحقيقة أنني أعرف القليل عن تلك الفترة لم تكن سوى إطمئنان هائل لي حتى الآن |
I need you to cover for me until the shift change. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك لتغطية لي حتى تغيير التحول. |
Don't look at me until you explain to me why that woman is here playing the cello. | Open Subtitles | لاتنظري لي حتى توضحين لي لما تلك المرأة هنا تعزف على التشيللو |
You won't be able to get hold of me until this is done. | Open Subtitles | لن تكون قادراً على الاتصال بي حتى يتم الأمر |
I want you to go back out to that house, and you don't call me until you can start filling in some blanks. | Open Subtitles | أريد أن تعود للمنزل ولا تتصل بي حتى تملأ بعض الفراغات |
The villagers took me in and looked after me until help came. | Open Subtitles | القرويين أخذوني وإعتنوا بي حتى أتت المساعدة |
You're gonna hold out on me until I agree with you? | Open Subtitles | سوف تمسكين نفسك عني حتى أتفق معكِ؟ |
Well, Daniel will cover me until I get my share of the loot. | Open Subtitles | حسنا , "دانيال" سيقوم بالتغطية عني حتى ,حتى أحصل على حصتي من الغنائم |
I won't forget you or all the things you've done for me until the day I die. | Open Subtitles | لن أنساكم أو انسى ما فعلتموه من أجلي حتى مماتي |
I'm sleepy. You need to pat me until I fall asleep. | Open Subtitles | أشعر بالنعاس، عليك أن تربت علي حتى أنام. |
Take care of Appa for me until I get back. | Open Subtitles | إعتنى ب (ابا) من أجلى حتى أعود إتجه رأسا إلى أمة النار |
Put your coat back on, and don't come back to me until you have something on Alex Vargas. | Open Subtitles | فلتلبس معطفك ولا تعود إلي حتى تجد أمر ما عن أليكس فارغوس |
My wife kept it from me until she died two years ago. | Open Subtitles | أخفته زوجتي عنّي حتى توفت قبل سنتين |