"mean we" - Translation from English to Arabic

    • يعني أننا
        
    • يعني اننا
        
    • يعني بأننا
        
    • يعني أنه
        
    • يعني أنّنا
        
    • تعني أننا
        
    • يَعْني بأنّنا
        
    • أعنى أننا
        
    • تعني بأننا
        
    • يعنى أننا
        
    • تقصدين أننا
        
    • يعنى اننا
        
    • يعني بأنّنا
        
    • يعني نحن
        
    • أقصد أننا
        
    I mean we're actually in the middle of some very urgent matters. Open Subtitles أنا يعني أننا في الواقع في وسط بعض المسائل العاجلة جدا.
    Oh, my God, that would mean we slept eight hours? Open Subtitles يا الهي هل هذا يعني أننا نمنا ثمان ساعات؟
    Because we didn't fuck doesn't mean we didn't cross the line. Open Subtitles كوننا لم نمارس الجنس لا يعني أننا لم نتجاوز الخط
    I can admit that, but that doesn't mean we can't have a little fun at work, does it? Open Subtitles استطيع الإعتراف بذلك و لكن هذا لا يعني اننا لا نستطيع الإستمتاع قليلاً في العمل, صحيح؟
    Does this mean we get a discount at the Indian casino? Open Subtitles هل ذلك يعني بأننا سنحصل على خصم في كازينو الهنود؟
    We don't have computers and we don't have keyboards. But that doesn't mean we can't practice our typing. Open Subtitles لا نملك حواسيب أو لوحات مفاتيح لكن ذلك لا يعني أنه ليس بوسعنا التدرب على الطباعة
    Well, this doesn't mean we couldn't still hang out, right? Open Subtitles حسناً، هذا لا يعني أننا لن نخرج معاً، صحيح؟
    Just because we live together doesn't mean we're friends. Open Subtitles مجرد أننا نسكن معاً لا يعني أننا أصدقاء.
    'Obviously, what we believe is affected by our upbringing,'but that doesn't mean we can't change our minds. Open Subtitles بالطبع، كثير مما نصدق به يتأثّر بتربيتنا. ولكن هذا لا يعني أننا لا نستطيع تغيير مواقفنا.
    Does this mean we can't go out for a malted? Open Subtitles أهذا يعني أننا لا نستطيع الذهاب لتناول مخفوق الحليب؟
    I mean, we're laying our cards on the thing here, right? Open Subtitles يعني أننا بصدد وضع أوراقنا على شيء هنا، أليس كذلك؟
    It doesn't mean we can't beat them at their own game. Open Subtitles وهذا لا يعني أننا لا نستطيع التغلب عليهم في لعبتهم.
    Just because he didn't want us to mourn his death, doesn't mean we can't celebrate his life. Open Subtitles لمجر أن لا يريدنا أن نقيم حِداداً لوفاته ذلك لا يعني أننا لا نحتفي بحياته
    Does this mean we can come out of hiding? Open Subtitles هذا يعني اننا نستطيع الخروج من مخابئنا ؟
    Just because you're not moving doesn't mean we can't see you. Open Subtitles . فقط لأنك لا تتحرك لا يعني بأننا لا نراك
    But that doesn't mean we can't do our part around here. Open Subtitles ولكن ذلك لا يعني أنه لا نستطيع أداء عملنا هنا
    Embracing God did not mean we abandoned the old ways. Open Subtitles القرب من الإله لا يعني أنّنا نترك الطرق القديمة
    Does dead mean we won't go to the museum anymore? Open Subtitles هل كلمة ماتت تعني أننا لن نذهب إلى المتحف؟
    Does that mean we're not stuffing any more tits in this office? Open Subtitles هَلْ ذلك يَعْني بأنّنا لَسنا حَشوة أكثر ثدي في هذا المكتبِ؟
    I mean, we weren't even talking about anything specific before, just the probability of something coming up. Open Subtitles أعنى أننا لم نتحدث من قبل شئ محدد من قبل فقط عن احتمالية حدوث شيئاً
    So you mean, we're stuck in this world for all of eternity? Open Subtitles هل تعني بأننا عالقين في هذا العالم للأبد؟
    All I meant was that just because we lost the asset doesn't mean we've lost the intel. Open Subtitles كل ما أعنيه أنه ليس لمجرد أننا فقدنا عميلتكم يعنى أننا فقدنا مخابرتكم
    You mean we could sit together, even drive together? Open Subtitles تقصدين أننا نستطيع الجلوس سوية؟ وحتى نقود سوية؟
    And just because we're awesome doesn't mean we're not adults! Open Subtitles وايضآ لانه نحن رائعين لا يعنى اننا لسنا بالغين
    Doesn't mean we have to be, right? Open Subtitles لا يعني بأنّنا يجب أن نكون كذلك، أليس كذلك؟
    I mean, just because the entire country hits the pub after work doesn't mean we can't all be alcoholics, because we are. Open Subtitles أعني، لمجرد أن البلد كله يضرب الحانة بعد العمل لا يعني نحن لا يمكن أن تكون كل المشروبات الكحولية، لأننا.
    And I mean, we barely just started having a present. Open Subtitles و أقصد , أننا بالكاد فقط بدأنا بالحصول على

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more