"means to you" - Translation from English to Arabic

    • يعني لك
        
    • تعني لك
        
    • تعنيه لك
        
    • يعنيه لك
        
    • يَقْصدُك
        
    You think all these gifts mean as much to me as your precious tape means to you. Open Subtitles كنت اعتقد ان جميع هذه الهدايا تعني الكثير بالنسبة لي كما الشريط الثمين يعني لك.
    Because I know how much this means to you, Jonathan. Open Subtitles لأني أعرف أن ذلك يعني لك الكثير يا جوناثان
    Yeah, well, you know, I know how much this means to you. Open Subtitles نعم، حسنا، كما تعلمون، وأنا أعلم كم هذا يعني لك.
    I don't even know what baseball means to you anymore. Open Subtitles لا أعرف حتى إن تعني لك شيئاً كرة القاعدة
    What it really proves to me is how little this job means to you. Open Subtitles ما يثبت حقا بالنسبة لي هو كيف هذا العمل القليل تعني لك.
    How do I know what'nice'means to you? Open Subtitles كيف أعرف ما تعنيه لك كلمة .. لطيفة؟
    Tourists, that's all the glacier really means to you, isn't it? Open Subtitles السياح، هذا كل ما يعنيه لك الجبل الجليدي، أليس كذلك؟
    I know how much reinstatement means to you. Open Subtitles أَعْرفُ كَمْ الإرجاع يَقْصدُك.
    I know how much your work means to you and how important it is to those kids. Open Subtitles أنا أعلم كم يعني لك عملك وكم هو مهم لأولئك الأطفال
    I am, because I know how much this means to you, but this is for you. Open Subtitles أنا أفعل، لأني أعلم كم يعني لك هذا، لكن هذا من أجلك.
    We know how much this tradition means to you, so we both decided to cancel our plans. Open Subtitles نعرف كمْ يعني لك هذا التقليد كثيراً. لذلك قرّرنا إلغاء مُخططاتنا.
    Go there and write about it and what it means to you. Open Subtitles الذهاب إلى هناك والكتابة حول هذا الموضوع وماذا يعني لك.
    I mean, you may not understand what this experience means to you right now, but it is your experience and no one else's to label. Open Subtitles أعني، قد لا فهم ما هذه التجربة يعني لك الآن، ولكن هو تجربتك ولا أحد آخر لتسمية.
    I know what it means to you, all your experiments. Open Subtitles أنا أعرف ماذا يعني لك ، كل ما تبذلونه من التجارب.
    Never have to say what your country really means to you. Open Subtitles لست مضطرًا للقول أبدًا،ماذا تعني لك دولتك حقًا.
    Yeah, your last words before the accident, but now you have a chance to tell her what she really means to you. Open Subtitles نعم, كلماتكما الأخيرة قبل الحادث, ولكن الآن لديك فرصة لإخبارها كم تعني لك
    You will be the best judge of what this moment means to you. Open Subtitles سوف تكون أفضل من يحكم عن ماذا تعني لك هذه اللحظه
    We saw how much this cruise means to you, so we all sold something special. Open Subtitles لقد راينا كم تعني لك هده الرحلة لدلك جميعنا باع شيئا خاصا
    I know how much this money means to you... but a life means more. Open Subtitles .. أعلم كم تعني لك هذه الأموال و لكن حياة الصبي لها قيمة أكبر
    Remember how much Audrey means to you because, right now, she needs you. Open Subtitles تذكر ما الذي تعنيه لك , لأنها الان , هي في حاجة اليك
    I don't know what it means to you, but it doesn't mean anything to me. Open Subtitles لا أدري ما تعنيه لك لكن لا تعني لي أي شيء.
    No man, no matter who he is, no matter what he means to you, is worth aborting this mission. Open Subtitles لا يوجد رجل، بغض النظر عمن هو بغض النظر عما يعنيه لك يستحق أن يجهض هذه المهمة
    I know how much Eddie means to you. Open Subtitles أَعْرفُ كَمْ إدي يَقْصدُك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more