"measures taken to increase" - Translation from English to Arabic

    • التدابير المتخذة لزيادة
        
    • بالتدابير المتخذة لزيادة
        
    • بالتدابير المتخذة لتعزيز
        
    • التدابير المتخذة من أجل زيادة
        
    • التدابير التي اتخذت لزيادة
        
    • التدابير المتخذة لرفع
        
    • والتدابير المتخذة لزيادة
        
    Please provide information on the measures taken to increase awareness among women in that regard and to address the issue generally. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة الوعي في صفوف النساء في هذا الصدد ولمعالجة هذه المسألة بصورة عامة.
    In this relation, please provide information on measures taken to increase access to both male and female condoms. UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة فرص حصول الذكور والإناث على الواقي.
    She would also welcome information about any measures taken to increase awareness of the problem among adolescent boys. UN وأنها سترحب أيضا بأية معلومات حول التدابير المتخذة لزيادة التوعية بهذه المشكلة في صفوف الأولاد المراهقين.
    It welcomed measures taken to increase women's participation in public life and business. UN ورحبت بالتدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة وقطاع الأعمال.
    Please indicate the results of the measures taken to increase the female presence in the diplomatic service, described in the State party report. UN يُرجى بيان نتائج التدابير المتخذة لزيادة وجود المرأة في السلك الدبلوماسي، والوارد ذكرها في تقرير الدولة الطرف.
    Please also indicate any measures taken to increase the number of women in leading positions in the private sector. UN ويرجى كذلك تحديد التدابير المتخذة لزيادة عدد النساء في المناصب القيادية في القطاع الخاص.
    Please indicate measures taken to increase the participation of women as senior academic lecturers. UN فيرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة كمُحاضر أقدم.
    Measures taken, to increase the number of women in elected and appointed offices UN التدابير المتخذة لزيادة عدد النساء في المناصب الانتخابية والتعيينية
    Please indicate if the effectiveness of the measures taken to increase women's participation in public and political life has been evaluated. UN يرجى بيان ما إذا كان قد تم تقدير فعالية التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية.
    measures taken to increase community participation in the planning, organization, operation and control of primary health care UN التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المجتمع في تخطيط الرعاية الصحية الأولية وتنظيمها وتشغيلها ومراقبتها
    Please provide information on measures taken to increase women's access to formal justice mechanisms, especially in rural areas. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة فرص وصول المرأة إلى آليات العدالة الرسمية، ولا سيما في المناطق الريفية.
    D. measures taken to increase access by girls to higher education UN دال - التدابير المتخذة لزيادة التحاق الفتيات بمؤسسات التعليم العالي
    Information on the impact of the measures taken to increase the participation of women in public & political life at decision making levels UN معلومات عن تأثير التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة على مستويات صنع القرار في الحياة العامة والسياسية
    Please provide information on measures taken to increase the level of representation of women at the international level. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة مستوى تمثيل النساء على الصعيد الدولي.
    measures taken to increase awareness of the Optional Protocol UN التدابير المتخذة لزيادة الوعي بالبروتوكول الاختياري
    She hoped to see, in a future report, details of measures taken to increase that participation. UN وأعربت عن أملها في أن ترى في تقرير مقبل، تفاصيل عن التدابير المتخذة لزيادة هذه المشاركة.
    69. Liechtenstein welcomed measures taken to increase girls and women's literacy rates. UN 69- ورحبت ليختنشتاين بالتدابير المتخذة لزيادة معدلات محو أمية الفتيات والنساء.
    The Committee welcomes the measures taken to increase the representation of women in public bodies and institutions. UN 5- وترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لزيادة عدد النساء في الهيئات والمؤسسات العمومية.
    In particular, we welcome the measures taken to increase the efficiency of the Tribunals in processing trials by holding a high number of trials simultaneously, making amendments to the rules of procedure for the purpose of expediting proceedings and making optimal use of ad litem judges. UN وبصفة خاصة، نرحب بالتدابير المتخذة لتعزيز كفاءة المحكمتين في سير المحاكمات من خلال إجراء عدد كبير من المحاكمات المتزامنة، وإدخال تعديلات على القواعد الإجرائية لغرض تعجيل سير المحاكمات، والاستخدام الأمثل للقضاة المخصصين.
    It enquired about measures taken to increase the school attendance of boys and girls and to diminish the illiteracy rate. UN وتساءلت عن التدابير المتخذة من أجل زيادة مواظبة الفتيان والفتيات على الدراسة ومن أجل تخفيض نسبة الأمية.
    Please also provide information on measures taken to increase budget allocations for the implementation of gender policies in the State party. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لزيادة الاعتمادات المرصودة في الميزانية لتنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين في الدولة الطرف.
    Please describe measures taken to increase the percentage of persons with disabilities in high-level public positions. UN 30- يُرجى بيان التدابير المتخذة لرفع النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يشغلون مناصب عمومية رفيعة.
    The reports will focus on (i) performance towards achieving the regional outcomes, in line with the agreed indicators; (ii) the contribution of the RO to achieving the regional outcomes (iii) a justification of cost efficiency and the measures taken to increase cost-effectiveness. UN وستركز التقارير على `1` الأداء من أجل تحقيق النواتج الإقليمية، تماشياً مع مؤشرات متفق عليها؛ `2` مساهمة المكتب الإقليمي في تحقيق النواتج الإقليمية؛ `3` تعليل الكفاءة من حيث التكاليف والتدابير المتخذة لزيادة الكفاءة من حيث التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more