Please explain plans to adopt measures to implement the Declaration, including whether indigenous peoples will be consulted on these measures; or | UN | يُرجى شرح الخطط الرامية إلى اعتماد تدابير لتنفيذ الإعلان، وبيان ما إذا كانت الشعوب الأصلية ستستشار في هذه التدابير؛ |
The Government was also taking measures to implement the Global Counter-Terrorism Strategy and the counter-terrorism resolutions of the Security Council. | UN | كما تعمل الحكومة على اتخاذ تدابير لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وقرارات مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب. |
The Government has adopted measures to implement the principles and provisions of the Convention on the Rights of the Child by endeavouring to translate them into reality. | UN | وقد اعتمدت الحكومة تدابير لتنفيذ مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل بالسعي جاهدة إلى ترجمتها إلى واقع عملي. |
The Committee urges the State party to take all necessary measures to implement the Act prohibiting sexual harassment in the workplace. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ القانون الذي يحظر المضايقات الجنسية في مكان العمل. |
The mission will discuss with the parties measures to implement all aspects of the Commission's determination. | UN | وستناقش البعثة مع الطرفين التدابير الرامية إلى تنفيذ قرار اللجنة من جميع جوانبه. |
A number of delegations provided information on conservation and management measures adopted at the national level, including measures to implement the Agreement. | UN | وقدم عدد من الوفود معلومات عن تدابير الإدارة والحفظ المعتمدة على الصعيد الوطني، بما فيها تدابير تنفيذ الاتفاق. |
120. States have taken some measures to implement the Optional Protocol. | UN | 120 - اتخذت الدول عددا من التدابير لتنفيذ البروتوكول الاختياري. |
Para. 24: measures to implement article 27 of the Covenant. | UN | الفقرة 24: التدابير المتخذة لتنفيذ المادة 27 من العهد. |
The Government respectfully refrained from taking any measures to implement the recommendations of IACHR as soon as the matter became the subject of litigation. | UN | وامتنعت الحكومة بكل احترام عن اتخاذ أية تدابير لتنفيذ توصيات لجنة البلدان الأمريكية ما أن أصبحت المسألة منازعة قضائية. |
Malta indicated that it had not taken measures to implement the provision under review. | UN | وأشارت مالطة إلى أنها لم تتخذ تدابير لتنفيذ الحكم قيد الاستعراض. |
Rwanda and Sierra Leone stated that they had not taken measures to implement this provision. | UN | وذكرت رواندا وسيراليون أنهما لم تتخذا تدابير لتنفيذ هذا الحكم. |
Part IV. measures to implement outcomes of United Nations conferences, summits and reviews 419 - 452 71 | UN | الجزء الرابع: تدابير لتنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة والاستعراضات |
Part IV measures to implement outcomes of United Nations conferences, summits and reviews | UN | تدابير لتنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة والاستعراضات |
In that connection, the 2010 Review Conference should agree on measures to implement, as a matter of urgency, the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 الاتفاق على تدابير لتنفيذ القرار المعني بالشرق الأوسط، الذي اعتمد في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995، وذلك على سبيل الاستعجال. |
The Ministry of Culture had an important role in the adoption of measures to implement this convention. | UN | وأدت وزارة الثقافة دورا هاما في اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذه الاتفاقية. |
The Government has already undertaken necessary measures to implement through the Abolition of Marital Powers Act. | UN | فقد اتخذت الحكومة بالفعل التدابير اللازمة لتنفيذ هذه التوصية من خلال قانون إلغاء السلطة الزوجية. |
Participants asserted that measures to implement the social protection floor were feasible in all States and should not be rejected for economic reasons. | UN | وأكد المشاركون أنه يمكن تطبيق التدابير الرامية إلى تنفيذ الحد الأدنى للحماية الاجتماعية في جميع الدول، وينبغي عدم رفضها لأسباب اقتصادية. |
(iii) measures to implement the time-specific benchmarks | UN | ' 3` تدابير تنفيذ مؤشرات القياس المحدّدة زمنياً |
His Government had taken a series of measures to implement the conclusions and recommendations of the Fourth World Conference on Women held at Beijing. | UN | وقال إن حكومته اتخذت سلسلة من التدابير لتنفيذ استنتاجات وتوصيات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين. |
Para. 24: measures to implement article 27 of the Covenant. | UN | الفقرة 24: التدابير المتخذة لتنفيذ المادة 27 من العهد. |
That report gave an account of the position of the projects in the government's action plan on measures to implement gender equality. | UN | ويتضمن هذا التقرير بيانا عن موقف المشاريع الداخلة في خطة العمل الحكومية المعنية بتدابير تنفيذ المساواة بين الجنسين. |
The Government is taking measures to implement Professor Kaelin's recommendations. | UN | وتتخذ الحكومة حالياً تدابير من أجل تنفيذ توصيات البروفيسور كالين. |
1. measures to implement the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination 19 | UN | 1- تدابير تهدف إلى تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري 21 |
She called upon the advisory bodies to advise the Council to find measures to implement economic, social, and cultural rights. | UN | وناشدت الهيئات الاستشارية أن تشير على المجلس بإيجاد تدابير لإعمال الحقوق الاقتصادية، والاجتماعية والثقافية. |
:: Take measures to implement the WHO recommendations to reduce the impact of the marketing of unhealthful foods and non-alcoholic beverages to children, taking into account existing national legislation and policies | UN | :: اتخاذ التدابير الكفيلة بتنفيذ توصيات منظمة الصحة العالمية الرامية إلى التقليل من أثر تسويق الأطعمة غير الصحية والمشروبات غير الكحولية للأطفال، مع مراعاة التشريعات والسياسات الوطنية القائمة؛ |
:: For the first time, the United States reports taking measures to implement all of its obligations under the resolution. | UN | :: للمرة الأولى، تبلغ الولايات المتحدة عن اتخاذ تدابير ترمي إلى تنفيذ الالتزامات المترتبة عليها بموجب ذلك القرار. |
The Administration has undertaken measures to implement the Board's recommendation. | UN | اتخذت الإدارة الإجراءات اللازمة لتنفيذ توصية المجلس. |
A number of non-parties indicated that although they had not yet joined the Agreement, they had adopted measures to implement its conservation and management provisions. | UN | وأوضح عدد من الدول غير الأطراف أنها رغم عدم انضمامها بعد إلى الاتفاق، اتخذت تدابير لتطبيق أحكامه المتعلقة بالحفظ والإدارة. |