"measures to manage" - Translation from English to Arabic

    • تدابير لإدارة
        
    • اتخاذ تدابير لمعالجة
        
    • تدابير إدارة
        
    • بتدابير إدارة
        
    • وتدابير إدارة
        
    • التدابير اللازمة لإدارة
        
    Forty-five Member States indicated they had taken measures to manage seized assets. UN وأشارت 45 دولة عضوا إلى أنَّها اتخذت تدابير لإدارة الموجودات المضبوطة.
    The Group of 20 had recommended and decided on measures to manage the international financial system, but without inclusive international representation. UN وقد اقترحت مجموعة الـ 20 تدابير لإدارة النظام المالي الدولي وبتت فيها ولكن دون تمثيل دولي شامل.
    Case study. Developing measures to manage agro-ecosystems UN دراسة حالة إفرادية: وضع تدابير لإدارة النظم الإيكولوجية الزراعية
    The plan would also consider measures to manage increases in plan costs and the impact of actuarial gains and losses on the fund assets. UN وستراعي الخطة أيضا اتخاذ تدابير لمعالجة الزيادات في تكاليف الخطة، وأثر المكاسب والخسائر الاكتوارية على أصول الأموال.
    Upon inquiry, the Committee was informed that since measures to manage asbestos started at United Nations Headquarters, 30 per cent of the asbestos had been removed from the buildings. UN ولدى الاستفسار أفيدت اللجنة بأن 30 في المائة من الأسبستوس قد أزيلت من المباني منذ اتخاذ تدابير لمعالجة مشكلة الأسبستوس بمقر الأمم المتحدة.
    2. measures to manage fish stocks and protect vulnerable marine ecosystems UN 2 - تدابير إدارة الأرصدة السمكية وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة
    46. Several representatives stressed the need to focus on developing instruments, including early warning systems, aimed at preventing crises rather than just on measures to manage them. UN ٤٦ - شدد عدة ممثلين على الحاجة إلى التركيز على استحداث اﻷدوات الرامية إلى اتقاء اﻷزمات، ومنها نظم اﻹنذار المبكر، أكثر من مجرد الاهتمام بتدابير إدارة هذه اﻷزمات.
    (e) Rules and guidelines agreed upon by the Executive Committee at all meetings, up to and including its seventy-first meeting, for determining eligibility for the funding of investment projects and noninvestment projects, [[including institutional strengthening] [, measures to combat illegal trade and sectoral phaseout plans], measures to manage banks of ozonedepleting substances and ozonedepletingsubstance destruction projects]; UN (ه) القواعد والمبادئ التوجيهية التي تتفق عليها اللجنة التنفيذية في جميع اجتماعاتها، بما في ذلك اجتماعها الحادي والسبعين وحتى ذلك الاجتماع، لتحديد أهلية المشاريع الاستثمارية والمشاريع غير الاستثمارية للتمويل، [[بما في ذلك التعزيز المؤسسي] [، والتدابير لمكافحة الاتجار غير المشروع والخطط القطاعية للتخلص]، وتدابير إدارة مصارف المواد المستنفدة للأوزون ومشاريع تدمير المواد المستنفدة للأوزون]؛
    The Group of 20 had recommended and decided on measures to manage the international financial system, but without inclusive international representation. UN وقد اقترحت مجموعة الـ 20 تدابير لإدارة النظام المالي الدولي وبتت فيها ولكن دون تمثيل دولي شامل.
    Assessments of anticipated resources for 2003, based on income in the first quarter, necessitated measures to manage obligation levels and the use of the Operational Reserve. UN واقتضت عمليات تقدير الموارد المتوقعة لعام 2003 استناداً إلى الإيرادات في الربع الأول من السنة، اتخاذ تدابير لإدارة مستويات الالتزامات واستخدام الاحتياطي التشغيلي.
    To start taking measures to manage HFCs in domestic regulations. UN البدء باتخاذ تدابير لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في اللوائح الداخلية.
    To start taking measures to manage HFCs in domestic regulations. UN البدء باتخاذ تدابير لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار اللوائح المحلية؛
    Parties to the convention have already introduced such measures to manage PCB stockpiles. UN وقد استحدثت الأطراف في الاتفاقية بالفعل تدابير لإدارة مخزونات المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور.
    Parties to the convention have already introduced such measures to manage PCB stockpiles. UN وقد استحدثت الأطراف في الاتفاقية بالفعل تدابير لإدارة مخزونات ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور.
    4. Area-based management of the impacts of shipping activities 153. Area-based measures to manage the impacts of shipping activities can be adopted by IMO. UN 153 - يمكن للمنظمة البحرية الدولية أن تتخذ تدابير لإدارة تأثيرات أنشطة الشحن على أساس المناطق.
    28. We will take measures to manage our natural resources and protect and conserve our environment in a sustainable manner. UN 28 - وسنتخذ تدابير لإدارة مواردنا الطبيعية وحماية وحفظ بيئتنا على نحو مستدام.
    Upon enquiry, the Committee was informed that since measures to manage asbestos started at United Nations Headquarters, 30 per cent of the asbestos has been removed from the buildings. UN ولدى الاستفسار أفيدت اللجنة بأن 30 في المائة من الأسبستوس قد أزيلت من المباني منذ اتخاذ تدابير لمعالجة مشكلة الأسبستوس بمقر الأمم المتحدة.
    This inevitably led to budget cuts and measures to manage the shortfall in the course of the year, which affected many operations. UN ولم يكن بد من أن يؤدي ذلك إلى تخفيضات في الميزانية وإلى اتخاذ تدابير لمعالجة النقصان الذي وقع في أثناء العام وطاولت آثاره عمليات كثيرة.
    measures to manage this shortfall included the application of cuts of 7 per cent to the operational budget and of 17 per cent to the administrative budget as well as a partial freeze of the Operational Reserve. UN وتضمنت تدابير إدارة هذا العجز تطبيق تخفيضات بنسبة 7 في المائة على الميزانية التشغيلية و17 في المائة على الميزانية الإدارية، فضلا عن تجميد جزء من الاحتياطي التشغيلي.
    43. Undoubtedly, the member States of the European Union (EU) have made the greatest progress in seeking harmonization of measures to manage international migration, in a context of growing economic and regional integration. UN 43 - ولا شك أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أحرزت أكبر تقدم في السعي إلى مواءمة تدابير إدارة الهجرة الدولية، في سياق من التكامل الاقتصادي والإقليمي المتنامي.
    “46. Several representatives stressed the need to focus on developing instruments, including early warning systems, aimed at preventing crises rather than just on measures to manage them. UN " ٤٦ - شدد عدة ممثلين على الحاجة إلى التركيز على استحداث اﻷدوات الرامية إلى اتقاء اﻷزمات، ومنها نظم اﻹنذار المبكر، أكثر من مجرد الاهتمام بتدابير إدارة هذه اﻷزمات.
    (e) Rules and guidelines agreed upon by the Executive Committee at all meetings, up to and including its seventy-first meeting, for determining eligibility for the funding of investment projects and noninvestment projects, [[including institutional strengthening] [, measures to combat illegal trade and sectoral phaseout plans], measures to manage banks of ozonedepleting substances and ozonedepletingsubstance destruction projects]; UN (ه) القواعد والمبادئ التوجيهية التي تتفق عليها اللجنة التنفيذية في جميع اجتماعاتها، بما في ذلك اجتماعها الحادي والسبعين وحتى ذلك الاجتماع، لتحديد أهلية المشاريع الاستثمارية والمشاريع غير الاستثمارية للتمويل، [[بما في ذلك التعزيز المؤسسي] [، والتدابير لمكافحة الاتجار غير المشروع والخطط القطاعية للتخلص]، وتدابير إدارة مصارف المواد المستنفدة للأوزون ومشاريع تدمير المواد المستنفدة للأوزون]؛
    The existing provision set out in article 19 had been deemed sufficient to guide the judges and enable them to take the necessary measures to manage their cases effectively. UN ورئي أن الحكم القائم الوارد في المادة 19 يكفي لتوجيه القضاة وتمكينهم من اتخاذ التدابير اللازمة لإدارة القضايا بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more