Recently, efforts have been made to develop gender-sensitive indicators for measuring progress in the achievement of all the Millennium Development Goals. | UN | وقد بذلت جهود مؤخرا لوضع مؤشرات تراعي المنظور الجنساني في قياس التقدم المحرز في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
D. measuring progress in the implementation of the right to development criteria | UN | دال - قياس التقدم المحرز في تنفيذ معايير الحق في التنمية |
Conclusion 8. measuring progress in the environment and energy continues to be a challenge. | UN | النتيجة 8: لا يزال قياس التقدم المحرز في مجال البيئة والطاقة يمثل تحديا. |
The view was expressed that the previous indicator was more suitable for measuring progress towards the expected accomplishment. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن المؤشر السابق هو الأنسب لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الإنجاز المتوقع. |
II. Reporting requirements for measuring progress on strategic objective 4 9 - 28 5 | UN | ثانياً - متطلبات الإبلاغ المتعلقة بقياس التقدم المحرز في تحقيق الهدف الاستراتيجي 4 9-28 5 |
continuous refinement and harmonization of the process of measuring progress on the strategic objectives. | UN | `2` مواصلة تحسين وتنسيق عملية قياس التقدم المحرز بشأن تنفيذ الأهداف الاستراتيجية. |
Each country will monitor the performance of its component of the area programme by developing monitoring and evaluation plans focused on measuring progress towards the achievement of programme component results. | UN | وسيقوم كل بلد برصد الأداء بالنسبة للعنصر الخاص به من برنامج المنطقة، وذلك بوضع خطط للرصد والتقييم تركز على قياس التقدم المحرز نحو تحقيق نتائج العنصر البرنامجي. |
Perhaps most significant, the document does not indicate the desired outcomes or identify markers for measuring progress. | UN | وربما أن الأهم هو أن الوثيقة لا تشير إلى النتائج المنشودة أو تحدد علامات قياس التقدم المحرز. |
Ratification of the universal instruments related to terrorism: measuring progress | UN | التصديق على الصكوك العالمية ذات الصلة بالارهاب: قياس التقدم المحرز |
The problem of measuring progress and impact is compounded by inadequate diagnosis and incomplete reporting. | UN | وتزداد مشكلة قياس التقدم المحرز وتأثير المرض بسبب عدم كفاية التشخيص والتقارير غير الكاملة. |
This tool is also important for measuring progress in relation to the impact of the MDGs on the lives of refugees. | UN | وتكمن أهمية هذه الأداة أيضا في قياس التقدم المحرز فيما يتعلق بأثر الأهداف الإنمائية للألفية على حياة اللاجئين. |
What are national good practices in measuring progress in building the entrepreneurship base? | UN | ما هي الممارسات الجيّدة الوطنية في قياس التقدم المحرز في مجال بناء قاعدة لتنظيم المشاريع؟ |
In particular, the subprogramme will focus on improving the availability and quality of data for measuring progress in areas such as social inclusion and gender equality. | UN | وبصورة خاصة، سيركز البرنامج الفرعي على تحسين توفر البيانات ونوعيتها لأغراض قياس التقدم المحرز في مجالات من قبيل الإدماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين. |
measuring progress on the Bangkok Declaration for 2020 | UN | قياس التقدم المحرز بشأن إعلان بانكوك لعام 2020 |
Such information should inform planning processes, and provide the basis for measuring progress in implementation. | UN | وينبغي أن تسترشد عمليات التخطيط بهذه المعلومات، وأن يُستند إلى هذه المعلومات في قياس التقدم المحرز في التنفيذ. |
Those goals and targets are further guided by indicators for measuring progress. | UN | وتسترشد تلك الأهداف والغايات كذلك بمؤشرات قياس التقدم المحرز. |
In particular, the subprogramme will focus on improving the availability and quality of data for measuring progress in areas such as social inclusion and gender equality. | UN | وبصورة خاصة، سيركز البرنامج الفرعي على تحسين توفر البيانات ونوعيتها لأغراض قياس التقدم المحرز في مجالات من قبيل الإدماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين. |
The view was expressed that the previous indicator was more suitable for measuring progress towards the expected accomplishment. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن المؤشر السابق هو الأنسب لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الإنجاز المتوقع. |
The performance indicators provide tools for measuring progress in achieving each accomplishment. | UN | وتقدم مؤشرات الأداء أدوات لقياس التقدم المحرز في تحقيق كل إنجاز. |
II. Reporting requirements for measuring progress on strategic objective 4 | UN | ثانياً - متطلبات الإبلاغ المتعلقة بقياس التقدم المحرز في تحقيق الهدف الاستراتيجي 4 |
Identifying and measuring progress on global priorities and strategic objectives | UN | تحديد وقياس التقدم المحرز في تجسيد الأولويات العالمية والأهداف الاستراتيجية |
A readiness assessment was also launched to assist in measuring progress in the implementation of the Decade. | UN | وأُطلقت أيضا عملية لتقييم التأهّب بهدف المساعدة على قياس التقدّم المحرز في تحقيق أهداف العقد. |
She would also like to know more about the relationship of the Women's Bureau with offices that produced statistics, as data were helpful when measuring progress. | UN | وأوضحت أنها تود أيضا أن تعرف المزيد عن تلك العلاقة القائمة بين مكتب المرأة والمكاتب التي تصدر الإحصاءات، فالبيانات المقدمة من هذه المكاتب تساعد في قياس مدى التقدم المحرز. |
53. Governments, in cooperation with business and other relevant groups, should develop indicators, methodologies and databases for measuring progress towards sustainable consumption at all levels. | UN | 53- ينبغي للحكومات أن تقوم، بالتعاون مع قطاع الأعمال والجماعات المعنية الأخرى، بتطوير مؤشرات ومنهجيات وقواعد بيانات من أجل قياس التقدُّم المحرز في اتجاه الاستهلاك المستدام على جميع المستويات. |
He also observed that the Strategic Approach was too new to allow for a review and that national actions to develop modalities for measuring progress remained under way. | UN | ولاحظ أيضاً أن النهج الاستراتيجي لا يزال جديداً بدرجة لا تسمح بإجراء استعراض له، وأن الإجراءات الوطنية لتعيين طرائق لقياس التقدُّم المحقق لا تزال جارية. |
This data was essential for measuring progress. | UN | وكانت لهذه البيانات أهمية أساسية لقياس مدى التقدم المحرز. |