"mechanisms and instruments" - Translation from English to Arabic

    • آليات وأدوات
        
    • الآليات والأدوات
        
    • الآليات والصكوك
        
    • آليات وصكوك
        
    • آليات ووسائل
        
    • الآليات والوسائل
        
    • بآليات وأدوات
        
    • وآليات وصكوك
        
    • والآليات والأدوات
        
    • آلياتها وأدواتها
        
    • وآليات وأدوات
        
    (ii) Increased number of social policy mechanisms and instruments adopted by Governments, with ESCWA assistance UN ' 2` ازدياد عدد آليات وأدوات السياسة الاجتماعية التي تعتمدها الحكومات، بمساعدة الإسكوا
    (ii) Increased number of social policy mechanisms and instruments adopted by Governments, with ESCWA assistance UN ' 2` زيادة عدد آليات وأدوات السياسات الاجتماعية التي تعتمدها الحكومات، بمساعدة من الإسكوا
    The criteria applicable to the other mechanisms and instruments mentioned in this section should be used in adopting such procedures. UN وينبغي أن تستعمل في اعتماد مثل تلك التدابير المعايير المنطبقة على الآليات والأدوات الأخرى المذكورة في هذا الفرع.
    The responsibility to protect is not a substitute for mechanisms and instruments that are already in place, but rather, it complements them in a collective manner. UN إن المسؤولية عن الحماية ليست بديلا عن الآليات والأدوات القائمة بالفعل، بل بالأحرى إنها تكملها بطريقة جماعية.
    It provides an essential platform for drawing up mechanisms and instruments aimed at defusing that threat. UN وهي توفر منبراً أساسياً لوضع الآليات والصكوك الرامية إلى نزع فتيل ذلك التهديد.
    The development compact should not be seen as a separate instrument, and practices and principles that worked in existing mechanisms and instruments should be reflected in the operationalization of the compact proposal. UN ولا ينبغي أن يُنظر إلى هذا الميثاق كصك منفصل، كما أن الممارسات والمبادئ التي ثبت نجاحها في الآليات والصكوك القائمة ينبغي تجسيدها في عملية تنفيذ الاقتراح الخاص بالميثاق الإنمائي.
    With regard to anti—personnel landmines, there have been mechanisms and instruments already worked out by the international community outside the context of the CD. UN وفيما يتعلق باﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد هناك آليات وصكوك أعدها المجتمع الدولي فعلياً خارج نطاق مؤتمر نزع السلاح.
    Gender issues need to be incorporated more systematically into all existing planning mechanisms and instruments. UN وثمة حاجة إلى إدراج المسائل الجنسانية بشكل أكثر تنظيما في جميع آليات ووسائل التخطيط الموجودة.
    Finally, there should be mechanisms and instruments for independent inquiry into incidents and areas of conflict.” UN وأخيـراً، ينبغي أن تكون هناك آليات وأدوات لإجراء تحقيق مستقل في الحوادث ومناطق الصراع.
    (ii) Increased number of social policy mechanisms and instruments adopted by Governments, with ESCWA assistance UN ' 2` ازدياد عدد آليات وأدوات السياسة الاجتماعية التي تعتمدها الحكومات، بمساعدة الإسكوا
    Furthermore, there are no credible mechanisms and instruments within the United Nations Secretariat to enforce and strengthen accountability. UN وعلاوة على ذلك، لا توجد في الأمانة العامة للأمم المتحدة آليات وأدوات يُعتد بها لإنفاذ وتعزيز المساءلة.
    :: Ensure that the Council's mechanisms and instruments are designed, implemented and monitored to enhance the enjoyment of human rights for all. UN :: كفالة أن يجري تصميم آليات وأدوات المجلس وتنفيذها ورصدها من أجل زيادة التمتع بحقوق الإنسان للجميع.
    :: creation of an environment, effective mechanisms and instruments for implementation of gender equality and elimination of gender inequality in the labour market; UN تهيئة بيئة مواتية وإنشاء آليات وأدوات فعالة لتنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين والقضاء على التفاوتات الجنسانية في سوق العمل؛
    Innovative public - private financing mechanisms and instruments UN الآليات والأدوات المبتكرة في مجال التمويل المشترك بين القطاعين العام والخاص
    We are on the threshold of decisions that should qualitatively improve existing mechanisms and instruments for international humanitarian cooperation. UN ونحن نوشك على اتخاذ قرارات ينبغي أن تحسن الآليات والأدوات القائمة للتعاون الإنساني الدولي تحسيناً نوعياًً.
    8. How can the effectiveness of the existing public forest financing mechanisms and instruments be enhanced? UN 8 - كيف يمكن تحسين فعالية الآليات والأدوات العامة الراهنة لتمويل الغابات؟
    The chapter also provides suggestions on strengthening existing forest-related mechanisms and instruments at the global level. UN ويوفر ذلك الفصل أيضا اقتراحات بشأن تقوية الآليات والصكوك القائمة المتصلة بالغابات على الصعيد العالمي.
    4. The Committee had cooperated actively with all relevant mechanisms and instruments. UN 4 - وتتعاون اللجنة على نحو نشط مع جميع الآليات والصكوك ذات الصلة.
    Various Member States considered that a convention on the rights of older persons would complement the existing regional mechanisms and instruments, and give protection and dignity to older persons. UN ورأى مختلف الدول الأعضاء أن اتفاقية حقوق كبار السن من شأنها أن تكمل الآليات والصكوك الإقليمية القائمة، وتوفر الحماية والكرامة لكبار السن.
    Human rights mechanisms and instruments are thus useful in promoting the development process. UN ولذلك، فإن آليات وصكوك حقوق اﻹنسان مفيدة في تعزيز عملية التنمية.
    :: Devise and strengthen mechanisms and instruments that promote peaceful solutions to disputes and bolster regional integration UN :: إقامة وتعزيز آليات ووسائل ترجح البحث عن حلول سلمية للخلافات وتعزيز التكامل الإقليمي
    Use of market-based mechanisms and instruments UN استعمال الآليات والوسائل القائمة على السوق
    (i) Advisory services: advisory services conducted by staff members at the request of member countries to provide guidance on and promote greater awareness of participatory development and local development mechanisms and instruments; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: يقدم الموظفون الخدمات الاستشارية بناء على طلب البلدان الأعضاء لتقديم التوجيه وتعزيز زيادة الوعي بآليات وأدوات التنمية القائمة على المشاركة والتنمية المحلية؛
    In addition to the international labour conventions and recommendations, human rights treaties, mechanisms and instruments have also addressed the issue of productive employment and decent work for all. UN وإضافة إلى الاتفاقيات والتوصيات الدولية المتعلقة بالعمل، تتناول معاهدات وآليات وصكوك حقوق الإنسان أيضا مسألة العمالة المنتجة وتوفير العمل الكريم للجميع.
    Support will be provided to countries in the review, design and implementation of new or additional policies, mechanisms and instruments, as appropriate. UN وسوف يُقدم الدعم إلى البلدان في مجال استعراض السياسات والآليات والأدوات الجديدة أو الإضافية وتصميمها وتنفيذها، وذلك حسب الاقتضاء.
    18. We also call upon the United Nations to consider possible ways of facilitating access by its mechanisms and instruments to victims of racism, discrimination, xenophobia and other forms of intolerance. " UN 18- وندعو الأمم المتحدة إلى دراسة السُبل التي من شأنها تيسير إمكانية تواصل آلياتها وأدواتها المعنية مع ضحايا العنصرية والتمييز وكراهية الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب " .
    Anti-discrimination programmes, mechanisms and instruments of the Government of Chile UN برامج وآليات وأدوات حكومة شيلي فيما يتعلق بمكافحة التمييز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more