medical clearances will continue to be provided to reduce potential problems of disability benefit, compensation claims and medical evacuations. | UN | وسيستمر تقديم الموافقات الطبية للتقليل من المشاكل المتمثلة لاستحقاقات العجز ومطالبات التعويض وعمليات اﻹجلاء الطبي. |
medical clearances will continue to be provided to reduce potential problems of disability benefit, compensation claims and medical evacuations. | UN | وسيستمر تقديم الموافقات الطبية للتقليل من المشاكل المتمثلة لاستحقاقات العجز ومطالبات التعويض وعمليات اﻹجلاء الطبي. |
(ii) Improvement of timeliness in the processing of medical clearances | UN | ' 2` تقليل الوقت اللازم لإعداد شهادات اللياقة الطبية. |
(ii) Improvement of timeliness in the processing of medical clearances | UN | ' 2` تقليل الوقت اللازم لإعداد شهادات اللياقة الطبية |
(ii) Increased percentage of medical clearances done within five working days | UN | ' 2` زيادة في النسبة المئوية لشهادات الأهلية الصحية المنجزة في غضون خمسة أيام عمل |
100% of the urgent deployment requests of the Department of Peacekeeping Operations for medical clearances are processed on the same day | UN | القيام في اليوم نفسه بتجهيز 100 في المائة من طلبات الموافقة الطبية المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام في حالات الانتشار العاجل |
Positive feedback from MINUCI on timely medical clearances and identification of host nation medical facilities | UN | :: وردت تعليقات إيجابية من بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن إنجاز الموافقات الطبية في التوقيت المناسب، والتعريف بالمرافق الطبية في البلد المضيف |
medical clearances for recruitment and reassignment will continue to be provided to reduce potential problems of medical evacuation, compensation claims and disability benefits; | UN | وسيستمر توفير الموافقات الطبية اللازمة لتعيين الموظفين وإعادة تعيينهم، للتقليل من المشاكل التي يحتمل أن تواجه في اﻹجلاء الطبي ومطالبات التعويض واستحقاقات العجز؛ |
Other efficiency measures include partial decentralization of sick leave certification to executive offices and abolition of redundant mandatory medical clearances; | UN | وثمة تدابير أخرى لتحقيق الكفاءة، منها اللامركزية بتخويل المكاتب التنفيذية بعض صلاحيات التصديق على اﻹجازات المرضية، وإلغاء الموافقات الطبية اﻹلزامية الزائدة على الحاجة؛ |
medical clearances for recruitment and reassignment will continue to be provided to reduce potential problems of medical evacuation, compensation claims and disability benefits; | UN | وسيستمر توفير الموافقات الطبية اللازمة لتعيين الموظفين وإعادة تعيينهم، للتقليل من المشاكل التي يحتمل أن تواجه في اﻹجلاء الطبي ومطالبات التعويض واستحقاقات العجز؛ |
Other efficiency measures include partial decentralization of sick leave certification to executive offices and abolition of redundant mandatory medical clearances; | UN | وثمة تدابير أخرى لتحقيق الكفاءة، منها اللامركزية بتخويل المكاتب التنفيذية بعض صلاحيات التصديق على اﻹجازات المرضية، وإلغاء الموافقات الطبية اﻹلزامية الزائدة على الحاجة؛ |
(i) medical clearances | UN | ' ١ ' الموافقات الطبية على التعيينات |
(ii) Provision of medical clearances for recruitment, reassignment, peacekeeping assignments and mission travel; | UN | ' 2` منح شهادات اللياقة الطبية لغرض التعيين وإعادة الانتداب ومهمات حفظ السلام والسفر في البعثات؛ |
medical clearances for recruitment and reassignment will continue to be provided to reduce potential problems of medical evacuation, compensation claims and disability benefits aaa aaa Ongoing. | UN | وسيستمر إصدار شهادات اللياقة الطبية اللازمة للتعيين والنقل من أجل الحد من مشاكل الإجلاء الطبي ومطالبات التعويض واستحقاقات العجز التي يمكن أن تنشأ |
medical clearances will continue to be prioritized according to the needs of the organizations; | UN | وسيستمر ترتيب شهادات اللياقة الطبية من حيث اﻷولوية وفقا لاحتياجات المنظمات؛ |
(ii) Percentage of medical clearances done within five working days | UN | ' 2` النسبة المئوية لشهادات الأهلية الصحية المنجزة في غضون خمسة أيام عمل |
100% of mission medical evacuation requests and urgent deployment requests for medical clearances are processed on the same day | UN | 3-3 تنفيذ 100 في المائة من طلبات الإجلاء الطبي وطلبات الموافقة الطبية من أجل النشر العاجل في نفس اليوم |
:: Providing medical clearances for recruitment, reassignment and mission travel for 200 staff | UN | :: توفير فحص اللياقة الطبية من أجل التوظيف وإعادة التعيين والسفر في بعثات لـ 200 موظف |
Responses to all 1,792 mission medical evacuation requests and to all urgent medical clearances were provided on the same day | UN | تمت في نفس اليوم تلبية جميع طلبات البعثات بشأن الإجلاء الطبي وعددها 792 1 طلبا وجميع الطلبات العاجلة لإجراء فحوص اللياقة الطبية |
Responded to 611 medical requests from various peacekeeping and special political missions and 2,500 urgent medical clearances | UN | تمت تلبية 611 طلباً للإجلاء الطبي تقدمت بها عدة بعثات لحفظ السلام وبعثات سياسية خاصة و 500 2 شهادة لياقة طبية مستعجلة |
100% of mission medical evacuation requests and urgent deployment requests for medical clearances are processed on the same day. | UN | :: القيام في نفس اليوم بتجهيز 100 في المائة من طلبات الإجلاء الطبي وطلبات الإجازة الطبية في حالات الانتشار العاجل. |
327. The provision also covers 10 months of administrative support in order to prevent medical backlogs and process medical clearances and sick leave certifications. | UN | 327- ويغطي هذا الاعتماد أيضا عشرة أشهر للدعم الإداري درءا لتراكم الأعمال الطبية غير المنجزة وتجهيز التصريحات الطبية وتصديق الإجازات المرضية. |