"medical coverage" - Translation from English to Arabic

    • التغطية الطبية
        
    • تغطية طبية
        
    • التغطية الصحية
        
    • بالتغطية الطبية
        
    • ضمان صحي
        
    • بتغطية طبية
        
    • تأمين طبي
        
    The programme, which began in 2005, had enabled Morocco to increase medical coverage from 17 per cent to 34 per cent of the population. UN وقد مكَّن هذا البرنامج، الذي بدأ في عام 2005، المغرب من زيادة التغطية الطبية من 17 بالمائة إلى 34 بالمائة من السكان.
    Full medical coverage is provided by two level II hospitals, in El Geneina and El Fasher, and a level III hospital in Nyala. UN ويقدم التغطية الطبية الكاملة مستشفيان من المستوى الثاني في الجنينة والفاشر ومستشفى من المستوى الثالث في نيالا.
    United Nations system staff medical coverage. UN التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة
    United Nations system staff medical coverage UN التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة
    The proposed post will enhance the existing capacity to provide continuous medical coverage. UN وستعزز الوظيفة المقترحة القدرات الحالية على توفير تغطية طبية مستمرة.
    It was hoped that medical coverage would increase from the current 34 per cent to 70 per cent of the population. UN والأمل معقود على أن تزداد التغطية الطبية من النسبة الحالية البالغة 34 بالمائة إلى 70 بالمائة من السكان.
    United Nations system staff medical coverage UN التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة
    United Nations system staff medical coverage UN التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة
    United Nations system staff medical coverage UN التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة
    The measures to improve medical coverage for the diplomatic community were also a positive development. UN كما أن التدابير المتعلقة بتحسين التغطية الطبية الموفرة للمجتمع الدبلوماسي تشكل هي اﻷخرى تطورا إيجابيا.
    They share their experiences and a common concern relates to the containment of the costs of medical coverage. UN ويقوم هؤلاء الموظفون بتبادل الخبرات فيما بينهم؛ ولديهم شاغل مشترك يتصل باحتواء تكاليف التغطية الطبية.
    United Nations system staff medical coverage: overview on action to be taken on recommendations UN التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة: نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين اتخاذها بصدد التوصيات
    United Nations system staff medical coverage UN التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة
    United Nations System Staff medical coverage UN التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة
    They share their experiences and a common concern relates to the containment of the costs of medical coverage. UN ويقوم هؤلاء الموظفون بتبادل الخبرات فيما بينهم؛ ولديهم شاغل مشترك يتصل باحتواء تكاليف التغطية الطبية.
    United Nations system staff medical coverage: overview on action to be taken on recommendations UN التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة: نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين اتخاذها بصدد التوصيات
    United Nations system staff medical coverage UN التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة
    Improving medical coverage through the establishment of a national programme for a health decade is also part of ongoing efforts to achieve the Millennium Development Goals. UN كما يشكل تحسين التغطية الطبية من خلال وضع برنامج وطني يقوم على تخصيص عقد للصحة جزءا من الجهود المتواصلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Delegates are advised to secure medical coverage through their medical insurance before arrival. UN ويُنصح المندوبون بالحصول على تغطية طبية عن طريق تأمينهم الطبي قبل الوصول إلى تايلند.
    A health insurance scheme for the poor provided basic medical coverage for nearly a third of the population, and a fund had been created in 2011 to provide support for women lacking a stable income. UN وثمة مخطط تأمين صحي للفقراء يوفر التغطية الصحية الأساسية لما يقرب من ثلث السكان، وأنشئ في عام 2011 صندوق لتوفير الدعم لنساء اللائي لا يملكن دخلاً مستقراً.
    The remaining third of the population were independent workers for whom specific programmes had been implemented to provide them with medical coverage. UN أما الثلث المتبقي من السكان فهم من العمال المستقلين الذين وضعت من أجلهم برامج محددة لتزويدهم بالتغطية الطبية.
    The large majority of those migrants do not have medical coverage or access to health services. UN ولا يتوافر للغالبية من هؤلاء المهاجرين ضمان صحي أو فرص الحصول على خدمات صحية.
    In 2011, one third of Roma respondents aged 35 to 54 reported health problems limiting their daily activities and about 20 per cent of respondents had no medical coverage. UN وفي عام 2011، وعلى إثر استقصاءٍ شمل طائفة الروما أفاد ثلث المشاركين الذين تتراوح أعمارهم بين 35 و 54 عاما بأنهم يعانون من مشاكل صحية تعيقهم في أنشطتهم اليومية، وتبيَن أن نحو 20 في المائة من المشاركين ليسوا مشمولين بتغطية طبية().
    These people don't have medical coverage or jobs. Open Subtitles هؤلاء الناس ليس لديهم تأمين طبي أو .وظائف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more