"medical equipment and" - Translation from English to Arabic

    • المعدات الطبية
        
    • معدات طبية
        
    • والمعدات الطبية
        
    • بالمعدات الطبية
        
    • ومعدات طبية
        
    • للمعدات الطبية
        
    • تجهيزات طبية
        
    Delayed deployment of medical equipment and medicines and the inability of contingents to maintain their medical facilities on a self-containment basis negatively impacted the delivery of medical services in UNAMID UN إن التأخير في نشر المعدات الطبية والأدوية وعدم قدرة الوحدات على تسيير مرافقها الطبية على أساس الاكتفاء الذاتي تركا أثرا سلبيا على تقديم الخدمات الطبية في البعثة
    WHO also procures medical equipment and health infrastructure supplies. UN وتقوم المنظمة أيضا بشراء المعدات الطبية ولوازم الهيكل اﻷساسي الصحي.
    The Ministry is strengthening the capacities of qualified health personnel in rural areas, and providing medical equipment and ambulance services. UN وتعزز الوزارة قدرات موظفي الصحة الأكفاء في المناطق الريفية، وتتيح المعدات الطبية وخدمات سيارات
    Under the project, medical equipment and consumables will be supplied to first- and second-level medical establishments. UN وفي إطار هذا المشروع، من المزمع توفير معدات طبية ومعدات للاستعمال المؤقت للمؤسسات الطبية من المستويين 1 و2.
    International assistance is geared to supplying drugs, medical equipment and technical advice. UN والمساعدة الدولية موجهة إلى توريد العقاقير، والمعدات الطبية وإسداء المشورة التقنية.
    Staff in Ngozi and Makamba supported by one nurse in each office with basic medical equipment and medicines UN الموظفون في نغوزي وماكامبا مدعومون بممرضة واحدة في كل مكتب، وهي مزودة بالمعدات الطبية والأدوية الأساسية
    Much of the assistance which has been and is being licensed is medicine, medical equipment and food. UN وكثير من المساعدة التي رخص ويرخص بها أدوية ومعدات طبية وغذاء.
    It also provides medical equipment and doctor training. UN كما يوفر المشروع المعدات الطبية وتدريب الأطباء.
    The critical shortage of medical equipment and medicines has left many of those injured struggling to survive. UN وقد ترك النقص الشديد في المعدات الطبية والأدوية كثيرين من المصابين يصارعون من أجل البقاء على قيد الحياة.
    The destruction of health centres and the theft of medical equipment and medicines has eroded and decimated the health system across much of the country. UN وأدى تدمير المراكز الصحية وسرقة المعدات الطبية والأدوية إلى تفكيك هيكل النظام الصحي وإبادته في مجمل ربوع البلد تقريباً.
    After the civil war there were insufficient funds to maintain medical equipment and pay for medicines and salaries to medical personnel. UN وبعد الحرب اﻷهلية لم تكن هناك أموال تكفي لصيانة المعدات الطبية وتسديد تكاليف اﻷدوية ودفع مرتبات الموظفين الطبيين.
    Public hospitals are reportedly functioning at only half of their capacities due to the shortages of medical equipment and available medicines. UN وأشير إلى أن المستشفيات العامة تعمل بنصف طاقاتها فقط نتيجة لنقص المعدات الطبية واﻷدوية المتاحة.
    There was also, of course, lack of basic medical equipment and drugs. UN وكان ثمة، بطبيعة الحال، نقص في المعدات الطبية واﻷدوية اﻷساسية.
    Provisions of $395,900 are also being made for the purchase of miscellaneous equipment, including medical equipment and security and safety equipment. UN وترصد أيضا اعتمادات قدرها ٩٠٠ ٣٩٥ دولار لشراء معدات متنوعة بما في ذلك المعدات الطبية ومعدات اﻷمن واستخدامها.
    medical equipment and medicine has come to our country; children from affected areas have been brought to other lands for rest and treatment. UN وقد جاءت المعدات الطبية واﻷدوية الى بلدنــا، ونقــل أطفال مصابون من المناطق المتأثرة الى بلدان أخرى للراحة والعلاج.
    Provisions of $395,900 are also being made for the purchase of miscellaneous equipment, including medical equipment and security and safety equipment. UN وترصد أيضا اعتمادات قدرها ٩٠٠ ٣٩٥ دولار لشراء معدات متنوعة بما في ذلك المعدات الطبية ومعدات اﻷمن واستخدامها.
    medical equipment and nutrition supplies valued at $4,844,681 arrived during the reporting period. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير وصلت هذه المحافظات معدات طبية وإمدادات تغذوية بقيمة ٦٨١ ٨٤٤ ٤ دولارا.
    medical equipment and medicines were supplied at a cost of US$ 77,000; UN زودت معدات طبية وأدوية بتكلفة قدرها 000 77 دولار أمريكي؛
    Most government hospitals suffer from shortages of staff, medical equipment and necessary medicines. UN فمعظم المستشفيات الحكومية تفتقر إلى الموظفين والمعدات الطبية والأدوية الضرورية.
    In 2009 UNOPS issued 56 international tenders for medical equipment and drugs to combat a number of diseases. UN وفي عام 2009 أصدر المكتب 56 مناقصة دولية تتعلق بالمعدات الطبية والأدوية اللازمة لمكافحة عدد من الأمراض.
    During the reporting period, medicines, medical equipment and nutrition supplies valued at $14,300,437 were distributed. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير وزعت أدوية ومعدات طبية وإمدادات تغذوية بقيمة ٤٣٧ ٣٠٠ ١٤ دولارا.
    :: Maintenance of 4 global systems contracts for medical equipment and consumables, drugs and pharmaceuticals and blood and blood products UN :: الإبقاء على 4 عقود سارية من العقود الإطارية العالمية للمعدات الطبية والمواد القابلة للاستهلاك، والعقاقير والمستحضرات الصيدلانية، والدم ومشتقاته
    Likewise, Cuba has offered as assistance to African countries most affected by AIDS 4,000 doctors and health personnel, the professors needed to create 20 medical schools in those countries, and has provided at no cost much-needed medical equipment and antiretroviral treatment for 30,000 patients. UN وعلى غرار ذلك، عرضت كوبا على أكثر البلدان الأفريقية تأثرا بالإيدز كمساعدة 000 4 طبيب ومساعد صحي، والأساتذة اللازمين لإنشاء 20 كلية طبية في تلك البلدان، وقدمت مجانا تجهيزات طبية تمس الحاجة إليها وعلاجا مضادا للفيروسات الرجعية يكفي 000 30 مريض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more